Skip to main content

Full text of "The office and the masses for the dead : with the order of burial; from the Roman Breviary, Missal and Ritual : in Latin and English"

See other formats


This is a reproduction of a library book that was digitized 
by Google as part of an ongoing effort to preserve the 
information in books and make it universally accessible. 

Google books 

http://books.google.com 




.CD. L 




Digitized by 



Google d 



f 



. ♦ 



• ♦ 
• I 



Digitized byCjOO^lC 




Digitized byCjOO^IC 



Digitized by Google 




Digitized by Google 




THET 



OFFICE' ’ 

▲NO 

€&r jUmtd fljr t&e DeaO* 

t 

WITH THE 

ORDER OF BURIAL: 

FROIC THE 

SOMAN BREVIARY, MISSAL, 

AND RITUAL. 

IN LATIN AND ENGLISH. 

■■ 

It is therefore a holy and wholesome thought to pray 
Jar thedead 9 that theymav be loosed from sins. 

2 Maccabees, ch. xii. v. 46. 



HontJon : 

FRONTED AND PUBLISHED BY EEATINE AND BROWN, 
Printers to the R. R. the Vicars Apostolic, 

96, Duke-street, Grosvenor-tquare, aud 
63, Paternoster cow» 




Digitized by GoOglC 



. d» • 

CONTENTS. 

’ -■»»»♦< « « «»■■ 

Paoe 

Preface, ........ , v 

Vespers or Even Song, 13 

Various Prayers for the Dead, . ,.22 28 

Matins — T he Invitatory, 28 

1st NoctOrn, said qn Mondays and 

Thursdays* 30 

,2d Nocturn, Tuesday and Friday ,.. 40 

3d Nocturn, Wednesday and Saturday ,... 50 

Libera — to $a?d tMen Me Noc turns are 

repeated without intermission* ......... 60 

Lauds, Ps. 60. Miserere*.... 61 

, Benedictus 74 

De Profundis, Psalm 129, 76 

Mass for all the Faithful,.;. 78 

Libera — after solemn Masses for the 

Dead,.., 108 

Mass on the Day of Death or Burial.. .... Ill 

•••...-..•on the 3d, 7th or 30th Day, 114 

..on the Anniversary, 115 

.Common or Daily 118 

at the Death or Burial of a Pope, 121 

«... for a Bishop or Priest...... 123 

A 2 

Digitized by GOOgle 




CONTENTS. 



Mass for a Man 125 

...for & Woman,..............,.,.* 126 

.........for a Father and Mother 127 

..for either a Father or Mother ...... 128 

for all such as lie buried in a Church 

Yard, .. 129 

.........for Many departed, 13d 

The Orbsr of Burying the Dead 132 

..•*,„«,of Burying baptised Children,..,,,. 138 




3y Google 




V 



PREFACE. 



It being an article of Catholic Faith 
that there is a place of temporal pu- 
nishment after death, and that the 
souls therein detained are helped by 
the prayers and alms of the faithful, 
but especially by the oblation of the 
holy Sacrifice of the Mass ; it has 
therefore been the constant practice 
of the Church, derived from the 
Apostles, (as appears from the eon- 
current testimonies of the Councils 
on d ancient Fathers) to pray, give 
A3 



Google 



PREFACE, 



VI 

alms* and offer up the holy Sacrifice 
of the Altar for their consolation and 
deliverance. * 

On the decease of a Bishop the great 
Council of Nice ( anno 325. Can. 05. 
Arab.) ordains that notice thereof be 
sent to all the Churches and Monaste- 
ries in his Diocese, in order that the 
Faithful, Clergy and Laity, ipight offer 
up their Prayers to God for the Repose 
of his Soul. 

In the 3d Council of Carthage* 
{anno 397. Can. 29.) mention is made 
of Prayer for the Dead ; and the 
Council of Bragues ( anno 503* Can. 
16—21.) after mentioning Alius and 
Offerings to be made for the Dead, for- 
bids those vr ho have committed sui- 
cide, i. e. self-murder, to be prayed 
for. 

But long before the above-men- 
tioned Councils Tertullian , towards 



Google 




PREFACE. 



Til 



the close of the second century, 
speaking of a faithful widow, says : 
“ She prays for the soul of her hus- 
“ band, -and begs refreshment for 
“ him in the mean time, and keeps 
“ his anniversaries.” (Lib. de Monog. 
c. x.) 



“ The Apostles,” says St. John 
Chrysostome, “ did not in vain com- 
“ mand, that in the venerable and 
“ dreadful mysteries, the dead should 
“ be remembered : for they knew they 
€€ would derive considerable advan~ 
“ tage from it.” ( Horn . iii. in Ep. ad 
Philip.) 

“ We also pray,” says St. Cyril 
of Jerusalem, “ for all that die amongst 
“ us ; thinking the holy and dreadful 
“ Sacrifice of the Altar, offered in sup- 
t€ plication for them, to be of the great- 
(t est possible help to tlieir souls.” 
(Cat. Myst. v.) 



ed by Google 




V*U PREFACE* 

Lastly, St. Augustine (whose testi- 
mony alone in favour of this ancient 
custom might suffice) says : “ By the 

“ prayers of the holy Church and 
“ wholesome sacrifice and alms , it is 
“ not to be doubted but that the dead 
cc are assisted; so that God deals 
u more mercifully with them than their 
u sins deserve : wherefore it is the 
<c practice of the whole Church to pray 
u and offer sacrifice for them.” Serm. 
172. § 2. And in his Confessions, book 
ix. chap. 12. he tells us, that the sacri- 
fice of our ransom was offered for the 
soul of his mother, and that (c. 13.) she 
desired to be remembered at the altar 
of our Lord, from whence she knew the 
Holy Viaticum was dispensed, by which 
the hand-writing of sin that stood a- 
gainst us was cancelled. 

But do not the primitive liturgies, 
translated by an eminent Protestant, 
Dr.lket, operate s corroborating proofs 



Digitized by G00gle 




PREFACE. lx 

of /this practice. Hence, r from these 
venerable testimonies it evidently ap- 
pears, that it was the belief of the 
whole Catholic Church from the time of 
the apostles, that there exists a place 
of temporal punishment after death, 
and that the souls therein detained are 
comforted and assisted by the prayers 
and alms of the faithful, but more par- 
ticularly by the holy Sacrifice of the 
Mass. 

Moreover, if an appeal be made to 
the Holy Scriptures, is it not plain 
from the words of our Saviour, that 
some sins are remitted in the next 
world, when he' says, “ But he that 
4t shall speak against the Holy Ghost, 
** it shall not be remitted him, neither 
** in this world nor in the world te 
M come (Matt. xii. 32.) and does 
iiot the assistance of the . living 
faithful towards their deceased bre- 
thren, from hence appear necessfry ? 



^ Digitized by CjOO^Ic 




X PREFACE. 

for if souls are capable of receivingad- 
vantage, refreshment, and assistance, 
they must undoubtedly be in some state 
of punishment, which cannot be either 
heaven or hell ; the former being a 
state of eternal happiness*— the latter of 
endless misery there must necessarUy 
then be a third place different from ei- 
ther of them. 

• j •„ . i 

St. Augustine distinguishes three 
states of souls after death, when he 
tells us, that “ The sacrifice of the 
44 Altar, and the aljms usually offered in 
44 the Church for all the dead, who bad 
44 received baptism, serve. as thanksgiv - 
44 ing& fpr such as were very good,; 
44 propitiation s for such as were not 
44 very bad ; but as to sych of the 
de$d as were vefy wicked, though 
44 tli^y could aive tfyem no relief, yet 
44 they afforded some consolation to the 
44 diving.” ( JSnchiridi ad Laur, { cap. 

For bad they not believed that 



Digitized byCjOO^IC 




preface; 



XI 



such persons (as either had not fully 
satisfied divine justice for all thei?> 
sins, or had committed some trivial 
offences, whereof they had not as yet 
sufficiently repented) remained in a 
state of punishtneht capable of being 
refreshed, comforted, and assisted by 
their prayers and alms, and especially 
by the holy sacrifice of the Altar, then 
would it certainly have been both su- 
perfluous and vain, either to have 
jHfayed, given alms, or offered the 
holy sacrifice for them : but seeing 
that such was the constant practice of 
he Church in those days, does it not 
amount to a demonstration, that the 
existence of a place of punishment after 
death was the uniform belief of the 
Church from her very infancy : and 
what else is this intermediate state of 
souls in effect, but what is now more 
significantly expressed by the word 
Purgatory, viz . a place of purification 
or pusgation > which) setting cavil and 

Digitized by CjOO^IC 




xii 



r&EFACE* 



prejudice aside, is a doctrine perfectly 
conformable to reason for, if God 
will render to every man according to 
his works, (Rom. ii. 6.) it can ever 
be supposed that either his justice or 
mercy will permit him to Cast a soul 
into the eternal torments of hell for 
trivial or slight offences ; it must therer 
fore be purified from the stains of those 
small faults by a proportionate temporal 
pain, in a place where it may be assist- 
ed by the holy Sacrifice of the Moss, 
and the prayers and alms of the faith- 
ful, since whatever is defiled cannot 
enter into heaven . (Rev. xxu 27 ,) 




OFFICE FOR THE DEAD. 



Whtn tne whole Office is said, it is recited in the 
manner of a Doubl?, viz the Vespers on the 
£ve f and the invitatory, Matins and bauds, oft 
the following morning, concluding with one or 
more appropriate payers; but at V^nbhePe. 
£auda anima, und at Lauds the De profundis 
are omitted On other occasions, (when drily one 
of the Not turns and the Lauds are recited) there 
are but a word or tuo of the Anthems before 
each Psalm recited , and the whole Anthem of 
the end thereof. t 



VESPERS. 



AnUphona. Placebo 
Domitu m regione vi* 
▼orum . 

Psalm 

TV tex i quoniam ex 
^ audiet Dominos ; 
vocem oration is tn«e, 

2. Quia incliuavic 
fturem suam cmhi : et 
in diebufe meis invocabo. 

B 



Anth. I will pleas* 
the Lord in the land of 
the living, 
cxiv. 

| Have loved, because 
* the Lord will bear 
the voice my prayer. 

% Because he hath 
inclined his ear unto 
me s and in niy days I 
will call upon him. 




14 Vesper* for t%e Dead* 



. 3. Circumdederunt me 
ddlores mortis ; et pe- 
ricu la intern j invene- 
runt me 

4* Tribulationem et 
dolorem itiveni : et no* 
tnen Domini invocavi. 

5* O Domihe, litora 
antmam meam : mise- 
ricors Dominus, et jus- 
tus: et Dens noster mi- 
teretur. 

Ourtediens parvn- 
lot Dominus ; hurailia- 
£u&suui,et liberawkme. 

IT. Convertere aniraa 
mea in requiem tuam : 
quia Dominus benefecit 
tibi. 

s 8* Qina eripuit anir 
main meam de morte : 
oculos meos a lacrymis, 
pedes meos & lapsu. 

p. Placebo Domino in 
Mg'utoevivorprn. 

Requiem seternara 
dona eis Domin* : . - 

R? lux perpetuaJuce- 
a£ eis» 

jL ni* Placebo Domi' 

no in regioue vivorum. 

A#t. Heumihi, Do* 



3. The sorrows of 
death have compassed 
me; and the perils of 
hell have founn me. 

4 . 1 met with trou- 

ble and sorrow : and T 
called upon the name of 
£he;L!>rrt. . . 

5. O Lord, deliver my 
soul : the Lord is mer- 
ciful and just, and our 
God sheweth mercy. 

6. The Lord is the 
keeper of little ones : 1 
was humbled, and he 
delivered me. 

7. Tarn^O nty seul, 
into thy rest : for the 
Lord hath bee* hotmft- 
ful to thee. 

8. For he. hath deli- 
vered my .soul from 
death; my eyes, foom 
tears, my feet front 
foiling. 

9. I will please the 

Lord in the land of the 
living* ( \ 

Grant them eternal 
rest, O L»rd : 

Aim), let , perpetual 
light shine on them* fc 
I will please 
the Lord in the food of 
the living 

An(A* Woe is me. 



Google 




V&per* J&r the Deal is 

amine, quia incolatus 0 Lord, that my so- ! 
nieus prolongates est. : journing is prolonged. 

^ Psatmctiu. 

A D Domint*m,cu«<i f N my trouble I cried 
tribularer, clama- A to .the Lord $ and he 
wi : et exaudivit me heard me. 

• S.r Domioe libera 2. O Lord, deliver my 
animam meamil labiis soul from wicked lips, 
iniquis s et a lingua do- and a deceitful tongue, 
iosm. 

■ S. Quid detur tibi; 3. What shall be 
ant quid apponatur ti- given to thee, or what 
Li s ad linguam dolo* shall be added to thee,, 
Sam ? to a deceitful tongue? 

4. Sagitte potentis 4. The sharp arrows 
acutae : cum carbonibus of the mighty; with 
idcsolatoriis. cdals that lay waste: 

4. Heu mihi, quia 5. Woe is me that my 

incolatus meus proton- sojourning is prolonged ! 
gat us est, habitavi cum 1 have dwelt with the 
Habitaotibus Cedar; inhabitants of Cedar; 
tuullum incola ftfit ani* my soul hath been long 
mamea. a sojourner. 

/ 4 . Cum his qui ode- 4. With them that 
runt pacem, eram pad. hated peace I was peace- 
ficus: cum Idquebar aide: when I spoke to 

illis, impugnabant me them they fought 
grads; ' against me without 

cause. 

Sbequiem tetemam, Grant them eternal 
£ u. rest, &c. 

Ant* Heu mihi, Do- Antk. Woe is me, O 
mine, quia incolatus Lord, that my sqjodrn- 
aeus prolongatus est. iug is prolonged. 

Ant . Dominus cus- Anth, The Lord kepp- 
todit te ab emni malo s eth thee from ab ; 
custodial animam mam may the Lord keep thy 
Dortiinus. souL 

8 2 



Digitized byCjOO^IC 




1<j Vespers for th a Iked, 

Psalm cxx. 



L EV A VI oculos me- 
os in monies: node 
▼eaierauxiiiuin inihi. 

9. Aimliurn roeum 
& Domino * efui fecit 
cceluroi ei lerrauw 

3. Non clet m com* 
motiOnern pedem tu- 
Wfi : neque dormitet, 

qui cost o< lit te. 

4, E<ct* non dormi* 
tabit, ntque dormiet: 
qui custodit Israel. 

5. Dominua custodit 
te, Dumimis protectio 
tua : super manum ilex- 
teram tuam. 

6. Pet diem sol non 
uret te : neque luna per 
noctem. 

7 i Doroinus custodit 
te ab oinni malo ; cus- 
todiat animaiu mam 
Deniinu • 

8. Dominuscustodiat 
introiimn luum.et ex- 
itum tnuin': ex hoc 

uunc, ei usque in sae- 
culum. 

Requiem setercam, 
fcc. 

. AM. Dominua cus- 
todit te a»* oinni nraio j 
custodial an imam tuum 
Pominus. 

Ant. Si iniquitates 



1 11 A VE lifted up my 
eyes to the moun- 
tains : from whenOg help 
shall coroe to me. 

9. My help is from 
the Li»rd, who made 
heaven and earth. 

S May he not suffer 
thy foot to be moved ; 
neither let him slumber 
that keepeth thee. 

4. Behold he shall 
neither slumber nor 
sleep, tliat keepeth 
Israel. 

5. The Lord is thy 
keeper, the Lord is thy 
protection upon thy 
right hand. 

6* The sun shall not 
burn thee by day : no{ 
the moon by night. 

. 7. The Lord keepeth 
thee from all evil : may 
the Lord keep thy soul. 

8. May the Lord keep 
thy coming in and thy 
going out ; from hence- 
forth now and for ever* 

Grant them eternal 
rest, &c. 

A nth . The Lord keep- 
eth thee from all evil: 
may the Lord keep tby 
soul. 

Anthi If thou, O 

Digitized by GoOgle 




Viipertfor the Dead. If 

observavens v Domine : Lord, wilt mark injqui- 
XDomine, quis Susliije* ties: Lord who snail 
bie?-" • * stapdit? 

! Pmltn cxx\x, 

D E profundi s clam a- / \UT of the depths 
vi ad te Domine, I have cried to 

^Defnine exaudi vocem thee, O Lord; Lord 



meant. 

2. Fiant aures tuae 
intendentes : in vocem 
'deprecationis mese. 

3. Si iuiquitates oh- 
servaveris Domine: Do- 
mine, quis sustinebit ? 



hear my voice. 

J 2. Let thy ears be at* 
tintive to the voice of 
my supplication. 

S. If thou, O Lord, 
wilt mark iniquities : 
Lord, who shall stand 
it? 



4. Qui apud te prb- 
fcitiatio est : et propter 
legem tuam sustinm te, 
fJomine. 

T 5. Sustinuit a dim a 
ihea in verbo ejuS : spd- 
ravit anima mea in po- 
tntno. \ 

* 6. A custodia matii- 
tina usque ad noctem : 
sper^t Israel in Domino. 

'7. Quia apud Do- 
miniim misericordia: et 
cdpiosa apud eum re- 
demptio. 

; 8. Et ipse redimet 
Israel, ex omnibus ini- 
quitatibus cjus. 

Kequiem aelernam, 
&c. ’ 



4 . For with thee 
'there is merciful for- 
giveness : and by reason 
of thy law, I have wait- 
ed for thee, O Lord. 

5. My soul hath re- 
lied on his word : my 

soul hath hoped in the 
Lord.' 

6. From the morning 
watch even until night, 
let Israel hope in /the 
Lord. 

7. Because with the 
Lord there is mercy; 
and with him plentiful 
redemption. 

8. And he shall re- 
deem Israel from all tii$ 
iniquities. 

Gran him eternal 



rest, &c. 
Ant, Si iniquitaies Anth, 

B 3 



If thou, O 



. 




S8 Vcspcrtfir ike Died, 

observaveris Doraine: Lord, wilt i^nrk iniqui 
X>onrii le, quis sustine- ties i Lord who ^haU 
bit? stand it? 

Ant. Opera nianuum Anth. Despise not^ 
tuariim, Dgmiue, he O Loid, the wo$K* pf 
despicias. ' thy hands. 

i% *’ Psalm cxxxvii. 



J^^Onfitebor tfbi Do- 
mine in toto corde 
-tnfttr: Quoniam audisti 
oYis'mei. 

v y, In 'con spec tii a*- 
’gfelortim pfcallam ttbn 
Yidorabo ; ad r templum 
sanctum tuiim, dt con- 
iitebpr nomini tuo, 

3. • Super misericor- 
“diaf tua, pt veritate tuai 
quoniatn niagnificasti 
istfper miftne, nomen 
sanctum tuum. 

4. In quacumque die 
invocavero te, exaudi 
«ie ; maltiplicabis in 
anjma mea virttiftem. 

5. Conhteantur tibi, 
Xtomine, .omnes reges 
terra: quia audierunt 
omnia verba oris tub 

Et cantent in viis 
Dpmini: quoniam irtag- 
na est gloria Domini. 

Quoniam excels us 
Porpinus, et humiiia 



I Will praise thee, O 
Lord, with my whole 
heart : for thou hast 
heard the words of my 
mouth. 

% 1 will sing pfai$e 
to thee in the sight qt 
the Angels ; I Will wor- 
ship towards thy holy 
temple, and I wril giyo 
glory to thy name. 

3. For thy mercy, and 
for thy truth: for tho<* 
hast magnified thy holy 
name above all. 

4. In what day soever 
I shall call upon thee, 
hear me; thou shalt 
multiply strength in 
thy sou L 

5. May all the kings 
of che earth give glbry 
to thee : for they have 
heard all the words of 
thy mouth. 

& And let them sing 
in the ways of the Lord: 
for great is the glory of 
the Lord. 

1. For the Lord 



by Google 




Vesptrsfor the Dead. 4 $ 

pcspkit * ;$kalta k longe highland looketh on 
vcognoscit. the low; and the higfi 

he knoweth afar off. 

8 Si 'apibulavero in 8. If i shall walk, ia 
medio tribufationis vi- the midst of iribuWion, 
vificabis me : et super thou -wilt quicken mej 
fram inimicomm nieo- and thou hast stretched 
rum extendisti marium forth thy hand against 
tuam, et salvum me the wrath of my en£- 
fecit dextera tua. rnies ; and thy right 

hand hath, saved me. 

9. Dominustetribiiet ■9- The X^orU wfff r*. 
j)ro me: Domine mi- l*ay for me4 thy mercy, 
sericordia tua in saecu- Lord, endurefh for 
lum: opera manuuwi even O despise not the 

tuarum ne despicias. works of thy hands. 

Requiem zeternara, Grant ttnen etetnel 

&c. reat, &c. 

AhU Opera niamium Auik Despise not, 

tuarum Domine ne *Je- O Lord, the worka of 
jspicias, thy hands* 

V. Audivi voceo* de V. I heard a voice 
•ccelo dicentem mihi : from heaven sAymg to 

me. 

It. Beati mortui qui R* Blessed are the 
'an Domino tporiuntur. dead that die in the 
X-ord. 

Ant. Onine quod dat Autlt All that my 
mihi Pater ad me vein, father gives me shall 
«t, et eiud qui venir ad crime to me, and him 
me non ejiciam tbra* that comes to me I will 
not cast out 

Canticle of the bleated Virgin Xlary, Luke i, 46 . 

M Agnificat anima ]%/I Y soul noth mag- 
mea Domiiium ; XvA uify ’.he Lord : 

^ 2. Et exultavit spin- 2. And iny spirit hath 

♦n* mpn5, in pro sakjta- rejoiced in God my $ 4 * 
fi .vwmi. -vioiu*. 



Digitized byCjOO^Ie 




*V l etpers for the. Dead* 



- S», Quia respexit hu- 
militatem ancillae sug? : 
ecce enim ex hoc hea* 
tam me dicent omnes 
generationes. 

‘ 4 . &uia fecit tnihi 
TO&gna qui potens est : 
(jtsanptum nomen ejus. 

misericord ia 
<§us a progenie in pro* 
ijtpiffi • timentibiis tyira. 

6. Fecit potent iatu in 
bfachio suo ; dispersit 
‘superbos mente cordis 
fcui, , . „ t 

* 7 Beposuit potentes 
dfe. 4 »ede : . et,exaltavit 
humiles; 

8. Esurientcs imple- 
vit bonis ; et divites di* 
misit inanes. 

9. Susccpit Israel pu# 
erum suutn : recorda- 
lus misericord^ suae. 

10. Sicut locutus est 
ad patres nostros: A* 
btanam, et seiuini ejvti * 
in ,sae< ula 

JRequ iem seternam 
dtina tis Domine, et 
lux perpctua luceat eis* 

.td- tit* Chime qi$)d dat * * 



3. Because Jbe hath 
regarded the humility et 
his handmaid : lor be& 
hold from henceforth 
all generations shall 
call me blessed. 

4. Because he that is 
mighty hath done great 
things to me, and holy 
is his name. 

; 5. And his mercy is 
from generation unto ge~ 
nerations, to them that 
fear him. 

<? He hath shewed 
might in his arhi : life 
hath scattered the proud 
in the conceit of the if 
heart. 

7. He hath put down 
the mighty from their 
seatV and hath exalted 
the humble. 

8. He hath filled the 
hungry with good 
things and the rich he' 
hath sent empty away, : 

9. He hath received' 
Israel his servant, being 
mindful of his mercy. 

10. As he spoke id 
our fathers, to A bra* 
hant and to his seed for 
ever. * ' 

Grant them eternal’ 7 
rest, O Lord, and let 
perpetual light shine on 
theih. i 

4 nth. Adi r rtiat my 



Jigilized by GoOgle 




Vespers for the Dead. „ ki 

flubi Pater, ad me ve- Father gives me* shall 
niet ; et etim qui veniet come te me; and him 
ad me, non ejiciam to- that comes to me, 1 will 
ras. not cast out. 

When the Office is not a Double, the following 
Prayers are said kneeling. 

Pater noster, &c. $e± Our Father, &c. in 
creto, secret* 

V. Et ne nos inducas V. And lead t>s i»ot 
in tentationem. into temptation. 

R. Sed libera nos & R. But deliver us from 
malo. evil. 

When the Office is a Double , the following Psalm 
is omitted . 

Psalm cxlv. 

L AUDA ammamea pila se the Lord, O 
Dominum : Itu* JL my soul, in my life 

diaho Dominium in vita I will praise the lird : 
mea : psalldin Deo t will sing to my God 

ineo quamdiu fuero. as long as 1 shall he. 

2. Nolite coufklere 2 Put not your trust 
In principibus: in filiis in princes : in the chil- 
hoininum, in. quilais dren of men, in wnofli 
non e«t salus there is no salvation. 

3 Exhibit spiritm 3 His spirit shall go j 

ejus, et revertetur in forth, and he snail re- j 
terram -uam : iu ilia die turn into his earth : in ! 
peribum oinnes cogita- that- day all- their 
tioncs thrum. thoughts shall perish* \ 

4. Beatus cujus Deus 4. Blessed is he who 
Jacob jahju tor xjus,spes hath the God ot Jacob 
ejus ii Domino Deo for his helper, whoso 
ipsius : qui fecit cceluni hope is iu the Lord his 
et terram, mare, et om- God : who. made hea- 
tsia qua iueis sunt. ven and earth, the sea, 
and all things that ara 
iu them. 

6* Qui custodit vert* 5. Who keepeth truth 
tatem in sfecuiunij facit for ever ; who executeth 



3y Google 




sa Vctpcnfor the EMU 



jvjdicium injuriam pa* 
Uenribijs : dat escara 
esurjentibus. 

p. Dominus solvit 
coropeditos : Dominus 
illuminat csecos. 

7. Dominus erigit 
fjjsos* Dominus diiigit 
justos. ■ . , 

8. Dominus custedit 
advepas, pupiHum ct 
viduam suscipiet : et vi- 
as peccatorum disper- 
tkt. 

9m Regnabit Dominus 
in ssecula, Deus tuus 
Sion: in generationem 
ft generationem. 

Requiem aternam, 
ft€> 

V. A porta inferi. 

K. Brae Dornine aui* 
mascprum* 

V* Rtquiescaut in 
pace. 

JR. Amen. 

V# Domine, exaudi 
erationem meara. 

R« Et clamor incus 
ad H veuiat. * 

V. Dominus vobis* 
CHIP* 

IV Et cum spiritu 
tun. - . - - 



judgment for them tint 
suffer wrong ; who 
giveth food to the 
hungry. 

6. The Lord ioosetfa 
them that are fettered : 
the Lord ealightetiith 
the blind. 

7. The Lord liftethup 
them that are cast do wnj 
the ford loveth the just. 

8. The Lord keepeth 

the strangers t ' he will 
support the fatherless 
and the widow ; and the 
ways ef sinners he will 
destroy. n * 

9. The Lord shall 
reign for ever : thyGod, 
O Sion, unto generation 
and generation. 

Grant them eternal 
rest, &c. 

V. Fwm the gates of 
helL 7 

R. Delhrertheir souls, 
O Lord. 

V. May they rest kt 
peace. 

R. Amen. 

V. O Lord, hear my 
prayer. 

R. And kt my cry 
come to thee. 

V* The fold be with 

you. 

R. And with thy spi- 
rit- i 



Digitized byCjOO^lC 




Btqjfrrtjb* ihelkad* 



r Oremat* 
TYEUS, qui inter 
\J Apostolicos sacer- 
ootes fomulos tuos pon- 
tificali, seu sacerdotal i 
iedsti digniiate vigere : 
prassta qspsumus : , ut 
eorumquoque perpdtud 
aggicegenter consortfo. 



21 

js pray. 

God, by . wfeosee 



Let us 

o favour thy ser- 
vants were raised to the 
dignity of bishops [<*+ 
priests] and so honour- 
ed with the apostoHcaS 
functions; grant, we be- 
seech thee, they may be 



admitted to the eternal 
fellowship of thy apostles in heaven Thro*. * ‘ * 

D EUS, venue largi- /^V God, the giver oi 
tor, et human* v/ pardon, and lover 



salutis amator; quaesu- 
mus clementiam tuanv 
nt nostra cougregatio- 
nis fratres, propinquos, 
et benefartores, qui ex 
hoc ssculq transient rit, 
beata Maria semper vir^ 
gine intercedente, cum 
omnibus sanctis tuis, ad 
porpetuae bcatitudinis 
consortium pervenire 
concedas. 

F fdelium; Deus om- 
nium couditor et 
redemptor, onimabfis 
fsm ulorum famularufn. 
que toaruin remission 
nem cunctorum trihue 
peccatorum ‘ ut indul* 
geiuiam, quam semper 
optaverunt, piis . suppli- 
catif nihus consequan- 
tur. Qui viyis et regnas 
in ssecuta satculorum. 

E. Amen. 

. V. Requiem aetornwn 
dona eis, Domine. 



of human salvation; we 
beseech thy clemency, 
that the hrethren, rela- 
tions, and benefactors 
of our congregation, 
who are departed this 
life, may, thro* the in- 
tercession of the blessed 
Mary, ever a virgin, 
and of ail thy saints, at- 
tain to the fellowship of 
eternal bliss* 

O f God, the Creator 
and Redeemer of 
ail the hujdifulpghre to 
the souls of ihyserVants, 
men and women, the 
remission of all . their 
sins : that by pious sup- 
plications they may ob- 
tain the pardon they 
have always desired* 
Who li vest and reignest 
world without end. 

R. Amen. 

V. Eternal rest give, 
to them, O Lord. 



3y Google 




44 Praftrefor the ^ Dead* | 

R. £t lux perpetua R. And let perpetua j 

htceat eis.< light shine on them. * I 

• V. »Requiescant in . V.'May they rest in 
pace. R. Amen. peace. R. Amen. ) 

Un the Day of the Commemoration of all the Dead , \ 

the last Prayer is said thus i 

F ldelium Deus om-> God, the Creator 

niqm conditor et Vy and Redeemer of* 
redemptor, animabus all the faithful, give to 
femulorum famulariun- the souls of thyservaists, 
que .tuarum remission men and women, the' 
Bern cunctomm tribue remission of all their 
pefccAtoruro : ut indul- sins ; that by piotls sup* 
gentiam, quara semper plications they may ob- 
optaverunt piis suppli- tain the pardon they 
cationibus consequaU- have always* desired, 
tdr. Qui vivis. : Who Hvest. , 

R. Amen. R. Amen. • , 

V. Reqriem aetern&m V. Eternal rest give 
dona eis, Domine. 1 to them, O Lord. * 

K. Et lux perpetua' R. And let perpetual ' 
luceat eis. • light shine on them. 

V. Requiescant in V. May they rest in ' 
pace. peace. r • 

R. Amen. : « R. Amen. 

A Prayer or the Day of the Departure if a Mak 
or Woman . • ? 

A Rsolve, quxsumus \ Rsolve, we beseech" 

. Docnme, animam il thee, O Lord, thd- 
famuli tui >{vel. faimda soul of thy* servant N.' 
turn)- N. ut dehinctus that being dead to th& 
(v*L defunct*) saeculo' world, lie (or she) may 1 
tibi> vivat : et qua? per live to thee : and what* 
fragihtateni earwig nu- ever be for she) has,- 
mana conversation? committed through hu-* 
conimisit, tu veuia mi- man frailty, do thou 
•aericofdissimtt pietatts wipe away -by the par* 
absterge : per Doroi- don of thy most merciful 
arum aottrum Jssum goodness: thro’ our 



, y Google 



Praysrf for the Dead, 45 

Chriftnm Eiliumtuum, Lord Jesus Christ thy, 
qui locum vivit et leg- Son, who Iivest and 
Bat -Hi imitate Spiritus reignest with thee in 
Sancti Dens, per omnia the unity of the Holy 
st^cula saeculorum. Ghost,' God, worid 

wirhout end. . 4 

• R. Amen. * R. Amen, 

■“ V. Requiem seternam V. Grant them etef-^ 

dona eis, Domine. nal rest, O Lord. f 
R. Et lux perpetba R,And let perpetual 
luceat eis. light shine on them. t 

: V; Requiescant in V, May they rest \n f 

pace. peace. 

R. Amen. R. Amfcn. 

A Prayer for a Bishop ot Priest deceased. When 
it is for a Priest , thespprd Pontifical! is omitted, 
and Sacerdotali (in the parenthesis ) is read in 
its stead, j * , , 

P EUS, qai inter i \ God, whfd, among* 
,*postolicos sacer- \J thy apostolic 
dotes, . famulani tuuin* priests, liast hestowerf 
N.ppntificeJi (sett racer- on thy servant N. the 
dotali) fecisti dignitate pontifical (or priestly)*' 
vigere : praesta qnaesii- dignity ; grants we be- 
mus, ut eorum quoque seech thee, that he may*' 
perpetuo. . aggregetur* also be joined with them 
consortio. Per Domi- in perpetual society t 
num, See. . Thro’, Sec. 

V- Fora Father and Mother deceased. 

D EUS, cjui uos pa- God, who' hast 

trem et mairem' commanded us to 

hofiorire praecipisti, mi- honour our father apd . 
sereteclcinenteramma mother, have compas-*,. 
bus patris et matris sion, in thy mercy, ott,. 
meat, eorumqtie pec- the souls of my father^ 
. cat* dirnitte, meque eos’ and rnpfsher,qnd forg>ve : 
in spleln® claritaus gait- them their sins, and j 



Digitized by (j O I C 




26 Prayers for the Dead. • 

dio fac vktere. Per Do- grant that we may meet, 
minum, &c. in the joy of eternal 

bliss. Thro*, &C. 

Jbr a Father or a Mother . 

D EUS, qui nos pa- God, who hast com- 

trem honorare V/ manded tis to ho-* 
prsecepisti, miserere cle- nour our father and mo- 
inenter animae patris ther, have mercy* thn/ 
mei, ( vel matris meae) thy goodness, on the 
•jtisque peccata dimitte, soul of my father (or my 
meque eum in aeternae mother) and forgive him 
elaritatis gaudi© fan vi- {her) his {her) sins, and 
dere. Per Dominum grant I may see him 
nostrum, &c. (ter) in the joy of eter- 

nal bliss. Thro’, dec. 
For a Mother deceased, 

D EUS* qui nos pa- God, who hast 

trem et matrem VJ commanded u$ to 
honorare praecepisti, mi- honour our father and 
serere clementer animae mother, have nsefcy, 
matris meae, ejusque thro* thy goodness, on 
peccata dimitte, meque ; the soul of my mother,, 
eum in aternae ciarita- and forgive her her sins, 
tis fac videre. Per Do- and grant I may see her' 
minum nostrum, dec. in the joy of eternal 
bliss. Thro’, dec. 

For a Man departed, 

I Nclina, Domine, au- TNcline, O Lord, thy 
rem tuam ad preces j,. ear to our prayers, in 
nostras, quibus miseri- which we humbly be- 
cord ianr tuam suppl ices seech thy mercy, that 
deprecamur : ut anr- thou wouldst place the 

mam famuli tui, quam soul of thy servant, 
de hoc saeculo migrare which thou hast caused 
jussisti, in pads ad lucis to depart from this 
regione constituas: et world into the region 
sanctorum luorura ju- of peace and light; and 
beas esse consortem. unite it in the fellowship 
Per Dominum nostrum, of thy saints. Thro*, dec. 
dec., 



Digitized byCjOO^Ie 




Prayers for ike Dead. 27 

For a Woman deceased* 

Q UaesumusDomine, T JI fE beseech thee, 
pro tua pieiate V V O Lord,Ybr thy 
miserere animae faniulae goodness, have merfcy 
'tuae; eta contagiis raor- on the soul of thy ser- 
talitatis exutam, in «• vant; and being freed 
ternar salvatiouis pat*- from the corruption Of 
tem restitue. Per Do- mortality, restore her 
minum nostrum, &c. ^the portion of eternal 
salvation. Thro’> & c. 
On an anniversary Day. If it be for one Person on- 
ly. it is to be said in the singular number . 

D EUS iudnigentia- £ \ Lord, the God of 
rum Doming da pardon, give to 

aniinabus famuiorum the souls of thy servants, 
famularumque luaruin, men and women depart- 
oujrum anniversarium * ed, whose anniversary 
aepositionis diem com- day of departure we 
roemoramus refrigerii commemorate, the seat 
sedepv ^uietis.bcautur of refreshment, the hap- 
drnem, et'luminisclari- piiless of rest, and the 
tatem. Per Dominum brightness of eternal 
nostrum, &c. light. Thro', be. 

For Brethren , Relations , and Benefactors . 

D EUSveniaelarcitor t A God, the giver of 
et huuiause salutis pardon, and lover 

amator ; qusesumus of human salvatiou, we 
clementiam ttiam, ut beseech thy clemency 
nostrap congregation is to grant that the bre- 
fratres, propmquos, et thren, relations, and be- 
benefactores, qiii ex hoc tiefactors of our con- 
aseculo trausierum, bea- gregation, who are de* 
ta Maria semper virgine parted this world, may, 
intercedente, cum om- by the intercession of 
nibus sauctus tuis, ad the blessed Mary, ever 
perpetual beati^dinis virgin, and of all thy 
consortium perveuire saints, attain to the fel* 
concedas Per Dotni- lowship of eternal bea- 
num nostrum. &c. titude Thro’, &c. 

C 2 

Digitized by Google 




28 At Matins. 

Tor the Dead in general. 

F IDELIUM Dens ^XGod, the Creator 

omnium conditor V^/ and Redeemer of 



et redemptor, animabus 
iamuloruui iamularum- 
que luariim reraissio- 
nem cunctorum tribue* 
peccatorum : ut indul- 
gentiam, quant semper 
Optaverunt, piis suppli- 
cationibus consequan- 
tur. Qui vivis et reguas 
cum i)co Patre in u ro- 
tate Spiritus Sancti Dj- 
tis, per omnia ssecula 
ssculorum. 

R. Amen. 

-T ■■ ■ * ■ 



all the faithful, give to 
the souls of thy servants, 
men and women, the 
remission of all their 
sins* that by pious sup- 
plications they may ob- 
tain the pardon which 
they have always desir- 
ed. Who livest and 
reignest with God the 
[Father, in the unity of 
the Holy Ghost, one 
God, world without 
end. 

R. Amen. 



AT MATINS. 

The following 1' vitatory is recited on All-Souls- 
Day, and a* of ten as the three Nocturns are said, 
as before directed in the rubric, .page 19# At 
other tunes it u omitted , and the Office begins 
with the Anthem Of the Psalms cy ///e. Nocturn, 
token omy one Nut tum is said with the Lauds in 
the following order , viz. on Monday and 
' T|mr$uay, the first Not turn ; on Tuesday and 
Friday, the second Noctura ; on Wednesday and 
Saturday, the third Nocturn. 

the invitatory. 

Regem cui omuia vi- Come, let us adore 
vunt, venite adoremus. the king, to whom all 
things live. 



Digitized byCjOO^lC 





» \ ,y o. 

r Jor the Dead. 



Regem. cut omnia vi-* 
vunt, veniteadoremus. 

i : 

PSALM 

ENITE exulterous 
Domino, jubile- 
moa Deo salutari nos- 
tro : pneoccupenma ia- 
cipm ejus in confession©, 
et in psalmis jubileum s 
«i?:i . 



j. Regem cui omnia vi- 
vunt, veuite adoremus. 

. Quoniam Deus mag- 
nus Dominus,et Rex 
magnus super omnes 
deos : aqgii.iani . non 

re pellet Dominus t pie*/ 
bem suarn, quia in ma- 
ny ejus sunt omnes fi- 
ne? torxae : et altmidk 
nes moniium ipse con, 
apicit* 

Venite adoremus. 

. Quonmm .ipsius est 
mare, et ipse fecit illud, 
ec -aridam furidaverunt 
loajius ejus 4 Veoifle 
adoremu^ , et.vprocida- 
mus ante Deura ? .plo > * 
remus c ora m Domino, 
qui fecit nos, quia ipse 
est Donnnws -Dens 
ifoster : nos autem_po- 
pulus -ejus* et oves pasr. 
uiie qjus. " - 



. Gome, let us adore 
the king* to whom all 
things live* 

xciv. t . .*• ■ . ■; 

C OMEf-kt us praise ‘ 
the Lord with 
joy : let us joyfully sing 
to God our Saviour. Let 
us come ^before his pre- 
sence with thanksgiv- 
ing : and make a joyful 
noise to him with 
psalms. * • 

Gome let us adhre 
the King, to whom ali 
things live. ' . 

For the Lord is 
great God, and a great 
Kingv above all gods i 
hecause.lbe Lord repels 
not his people, for its hii 
hand are all the ends of 
the earth i and the 
heights of the moun- 
tains are his. 

Come let us adore. - 
For the sea is his, • 
and he made it : and 
his hands formed the 
dry hind. Come let us 
adore and fall rio&n ?' 
and weep before IheLord 
-that made • us; — FOrUH* 
»S ? 'the Lord our God : 
and we are i he people 
ot his pasture; aath the 
sheep* ot liis.ba»dt - 

3 

Digitized by GoOgle 





.BO At Matins* 

Regem cui omnia vi- 
vunt, venite adoremus. 



Hodie si vocem ejus 
audieritis, noliteobdu- 
rare corda yestra, sicul 
in exacerbatione secun- 
dum diem ter. tat ion is 
in deserto: uhi teuta- 
verunt me patres vestri, 
probaverunt, et vide* 
runt opera mea. 

Venite adoremus. 

Quad rag mt a annis 

proximus hu generatio- 
oni huic, et dial, semper 
hi errant corde: ipsi 
vero non cognoverunt 
yias meas, qu i bus jura vi 
in ira mea, si introibunt 
in requiem meam. 

Regem cui omnia vi- 
vunt, venite adoremus. 

Requiem aetcrnam 
dona eis, Domine, et 
lux perpetua iuceat eis. 

Venite adoremus. 

Regem cui omnia vi- 
yunt, venite adoremus. 



Come, let us adore 
the King, to whoq& all 
things live. 

To.day, if you shall 
hear his voice, harden 
not your hearts : as in 
the provocation, accord- 
ing to the day of temp. 
Ution in the wilderness: 
where your lathers 
tempted me, .they prov- 
ed me, and saw my 
works 

Come, let iis adore. 

Forty years long was 
I offended with that ge- 
neration: and I said: 
These always err in 
their hearts. And these 
men have not known my 
ways : so I swore in my 
wrath mat they shall 
not enter into my rest. 

Come, lei us adore 
the King, to whom all 
things live. 

Grant them eternal 
rest, O Lord, and let 
perpetual light shine 
on them. 

Come, let us adore. 

Come, let us adore 
the King, to whom all 
things live. 



IK THE FlfiST NOCTUkN. 

On Monday and Thursday* 

Ant* Dirige, Domine Anth, Direct, O Lord 
Deus me us, in conspec- my God, my way in thy 
tu tuo, viain meam. sight. 



ed by Google 




First Noclur n. Si 

PSALM V. - 



\TErba mea auribus 
~ percipe, Domine : 
iotellige clamorem me- 
um. 

9. Intende voci ora- 
tionis me* : Rex meus, 
et Dens meus. 

3. Quoniam ad te 
orabo: Domine, mane 
exandies vocem meam. 

4 . Mane astabo tibi 

et videbo : quoniam 

non Detis volens ini- 
quitatem tu es. 

5. Neque habhabit 
juxta te maiignus : ne- 
que permanebunt injus- 
ti ante oculos tuos. 

6. Odist i omnes qui 
operant ur iniquitatem: 
perdes omnes, qui lo- 
quuntur racndacium- 

7. Viruin sanguiitum, 
et dolosum abominabi- 
tur Dominus : ego au- 
tem in multitudine mi- 
aericordne tuae, 

©.Introibo in domum 
tuam : ad ora bo ad 

templuiq sanctum tu- 
um, in timore tuo. 

9. Domine deduc me 
in justitia tua : propter 
inimicos mem dirige iu 
conspectu tuo viam 
meam. 



G IVE ear, OLord, to 
my words, under* 
stand my cry. 

9, Hearken to the 
voice of my prayer, O 
my King and my God. 

3. For to thee will 1 
pray: O Lord, in th<e 
morning thou shaft 
hear my voice. 

4. Iu the morning I 
will stand before thee, 
and will see : that 

thou art not a God that 
wiliest iniquity. 

5. Neither shall the 
wicked dwell near thee: 
nor shall the unjust 
abide before thy eyes. 

6. Thou hatest all 
the workers of iniquity: 
thou wilt destroy all 
that speak a lie. 

7. The bloody and 
the deceitful man the 
Lord wilL abhor % but as 
for me, in the multitude 
of thy mercy, 

6. I will come into 
thy house : I will wor- 
ship towards thy holy 
temple, iotbyfear 
9. Conduct 6 
Lord, in thy justice: 
because of my enemies, 
direct my way in thy 
sight. 



Digitized byCjOO^Ic 




3 & At Matin*. 



10. Quoniatp non est 
ill ore eoiruiii' veritafk 
cor eoruni vauhm est. 

11. Sepulchrum pa- 
,t*ns est guttur eoruni, 
linguis suis dolose age- 
bant, judica illos Deus. 

12 Decidant a co^ita- 
tionibus suit, secundum 
multitudincm impieta- 
lum eoruni expelle eos, 
qooniam irritaverant te, 
.Nomine, 

5 IS. Et lstentur onr\- 
nes qui speraut in te, in 
sternum exultabuut v : 
et habitabis m eis. 

14. Et gloriabuntur 
in te onioes, qui dili- 
gunt uoiiien tuurn, quo- 
iiiam tu benedicesjusto. 

15 pomine, ut scu- 
to.bons voluntatis tusq, 
coronasli nos. 

* Kequiem seternam, 
&c. ; 

Ant. ^)iYige, Demine 
Den s mieu*, in conspec- 
‘tii tuo^. viain meam, 

1 Ant. Converters, Do- 
pine. . " \ 




10. Foy. there is iio 
truth in their mouth : 
their heart is vain. ; 

11. Tbeir tnroat la aa 

open sepulchre : : they 
dealt deceittully with 
their tongues : judge 

them, O God. 

12. Let them Fay 
from their devices : ac- 
cording to the multi- 
tude of their . wicked- 
nesses cast them put : 
for they have provoked 
thee, O Lord. 

13. But let ail them 
be. gkd that hope in 
thee : they shall ' re- 
joice for ever, and thou 
shah dwell in them. 

14. And all they that 
love thy name shall 
glory in thqe : for, thou 
wilt Hess the just. 

lo. 0 Lord, thoju hast 
crowned us, as with a 
shield of thy good-rwill. 

Grant them eternal 
rest, &c , 

, AhUi. Direct, O Lord 
my God, my stey$ ju 
thy sight. ‘ . ; 

-dn/A.Tutn to me. O 
Lprd. 



Google 




35 



First Noctum. 



Fsalm vi. 



D Omine, ne in furo- 
re, tuo arguas me, 
rieque in Ira tua corri- 
das me* 

2. Miserere mei Do- 
mine, quoniam iufirmus 
sum : sana me Domiae 
quoniam conturbata 
■sunt ossa inea. 
f 3. Et anuria mea tor- 
l>ata est valde : sed tu 
Domiue usquequo ? 

4 . Converters Domi- 
et eripc auimam 
rneam : sal v urn me Cac 
|>ropter misericordiam 
tuam. 

5. Quoniam non est 
in morte.qui memor sit 
Jtui ; in .nferno autem 
quis coutitebitux tibi ? 

6. Laboravi in gemi- 
tu meo, lavabo per sin- 
gulas nodes ledum 
meum : lacrymis meis 
stratum meum rigabo. 

7. Turbatuser t a fu- 
rore ocuius meus : iu- 
Wteravi inter onmes 
inimicos meos, 

8. Discidite k me om- 
ne$ qui operaimni ini 
quitatem : quoniam ex- 
a,udivit Donkinus vo- 
cem fletis meL 



O Lord, rebuke me 
not in tby indig- 
nation, nor chastise me 
in thy wrath 

t. Have mercy on me, 
6 Lord, tor I am weak* 
heal me, O Lord, for 
my bo^es are troubled/ 

8. And my soul is 
troubled exceedingly : 
,but thou, O Lord, bow 
long ? 

4 . Turn to me, O 
Lord, and deliver my 
soul : O save me .for 
thy mercy’s sake. 

. 3. For there is no one 
in death that is, mind'? 
ful of thee ; and who 
shall confess to thee in 
hell ? . . 

6. I have laboured in 
my groanings, every 
night I will wash my 
bed ; I will water my 
couch with my tears. 

7. My eye is troub- 
led through indignati- 
on ; I have grown old.%» 
mongst all my enemies. 

8. Depart from ms^ 
all ye workers of ini- 
quity ; for the Lori 
hath heard the voice of 
my weeping. 



Digitized byCjOO^IC 




34 At Matins. 



9. Exaudivit Do mi- 
nus deprecationem me. 
am, Dorn inns, oratio- 
nem meam suscepit. 

10. Erubescant et con- 
turbentur vehement er 
omnes inimici mei : 
convertantur et erubes- 
c&nt vakle velociter. 

Requiem seternam, 
&c. 

Ant. Convertere Do- 
mine, et eripe animam 
meam : quoniam non 
est in morte, quime- 
mor sit tui. 

Ant. Ne quando ra- 



9. The Lord hath 
beard my supplication ; 
the Lord hath received 
my prayer. 

10 Let all my ene- 
mies be ashamed, and 
be very much troubled ; 
let them be turned 
back, and be ashamed 
very speedily. 

Grant them eternal 
rest, &c. 

Anth . Turn to me, Q 
Lord, and deliver my 
sou It for there is none in 
death who will be mind- 
ful of thee. 

Anth Lest at any 



$i*k time. 

Psalm vii. 



D Oinine Deus meus 
in to speravi : sal- 
vum me far ex omnibus 
perseqtieniihus me, et 
libera me. 

2. Ne quando rapiat 
lit leo animam meam s 
duni non est qui redi- 
mat, nequequi salvum 
facial, 

3. Pom ice Deus me- 
us si leci istud : si est 
iniquitas in man i bus 
meis : 

* 4. Si reddidi retribu- 
<entibus mihi mala: de- 
eidam merito ab inimi- 
cis meis inanis. 



Lord, my God, in 
thee have I put 
my trust : save me from 
all them that persecute 
me, and deliver me. 

2. Lest at auy time 
he seize upou my sou{, 
like a lion, while there 
is no one to redeem me, 
nor to save- 

4. OLord, my God, 
It I have done this 
thing, it there be ini- 
quity in my hands ; 

4 if I have rendered 
to them that repaid me 
evils, let me deservedly 
fell empty before my 
enemies. 




Google 




First Aoc/wra. 35 



3. Persegualur inirni- 
tfus aninram meam, et 
comprehendat, et con- 
culcet in terra vitam 
meam : et gloriam me- 
am in pulvercm dedu- 
cat. 

6. Exurge Dominc in 
Ira tua : et exahare in 
finibus inimicorqm me- 
orum. 

7 Et exurge Domine 
Deus meus in praecepto 
quod mandasti : el sy- 
nagoga populorum cir- 
cumdabitte. 

8. Et propter hanc in 

altum regredere : Do- 

rn iniisjudicat populos. 

9. Judica me Domine 
^c'undum juslitiam me- 
am 1 : et secundum in- 
nocentiam meam super 
me. 

10. Consuroetur ne- 
qtiitia peccatorum, et 
dirigesjustum: scrutans 
corda et renes, Deus. 



11, Justum adjutori- 
um meum h Domino : 
qui salvos facit rectos 
corde. 

12. Deus judex jus- 
tuX, fortis, ei patiens: 
rmmquid irasVitur per 
s!Rguu;s dies ? 



6. Let the enemy 
pursue my souT, and 
seize it; and tread dowq 
my life on the earth; 
aud bring down my 
glory to the (just. 

7. Rise up, O Lord, 
in thy anger : and be 
thou exalted in the bor- 
ders of my enemies. 

8. And arise, O Lord 
my God, in the precept 
which thoti hast com- 
manded. And a con- 
gregation of people shall 
surround thee. 

8. And for their satfes 
return t\wu on high. 

The Lord judgeth the 
people. 

9. Judge me, O Lord, \ 

according to my jus- \ 

tice, and according to j 

my innopence in me. ! 

10. The wickedness 
of sinners shall he 
brought to nought, and 
thou shalt direct the 
just: the searcher of 
hearts and reins is God, 

31. Just is my help 
from the Lord : wha 
saveth the upright ot 
heart. 

X2. Gcd is a just 
judge, strong, and pati- 
ent : is lie angYy every 
day ? 



Digitized by (jO Ogle 




36 At Matins.. 



13. Nisi conversi fue- 
ritis; gladium suum Vi- 
brabit : arcum Suum te- 
tendit, et paravit ilium. 

14. Et in eo paravit 
vasa mortis : sagittas 
suasardentibus effecit. 



15. Ecce parturiit in- 
iustitiam ; concept do^ 
lorem, et perpent ini- 
quitatem. 

16. Lacum a pern it et 
offodit eura: et incitfit 
in foveam quam fecit. 

17. Convertetur do- 
lor eju« in caput ejus : 
et in verticem ipsius in- 
iquitas ejus descended 

18. Confitebor Domi- 
no secundum justitiam 
ejus : et psallam nomini 
Domiui altissimi. 



' Requiem aetcrnam, 
&c. 

Ant. Nc quando ra- 
piat ut ien aniinam 
meam,dum non est qui 
redimat, neque qui sal - 
vum faciat. 

V. A porta inferi. 



18. Except you will 
be converted, he will 
brandish his sword ; he 
hath bent his bow, and 
made it ready 1 

14. And in it he hath 
prepared the instru- 
ments of death he hath 
made ready his arrow* 
for them that bum. 

15. Behold he hatb v 
been in labour with in- 
justice ; he hath con- 
ceived sorrow, and 
brought forth iniquity. 

16. He hath opened 
a pit and dug it: and 
he is fallen into the 
hole he made. 

17- His sorrow shall 
be turned on his own 
head : and his iniquity 
shall come down upon 
his crown. 

18. And I will give 
glory to the Lord a<> 
cording to his justice; 
and will sing praise to 
the name of the Lord 
the most high. 

Grant them 'eternal 
rest, &c. 

Ant h. Lest at any time 
the enemy seize upon 
my soul, like a lion, 
while there is none to 
redeem me, nor to saVe. 

V. From the gates of 
hell. 



Digitized byCjOO^Ic 




First Npcturn. Sf 

It.Eiue Domine ani- R. Deliver, their soul, 
mas eorum. O Lorck ’ 

Pater noster, &c. *e- Our Father, &c. in 
creto. * secret. ' " 

The first Lesson. Job vii. 

P Arce miln Domine, O Pare me, O Lord,* for 
nihil enim stint dies my daysare nothing, 
'inei.. Quid est homo, What is a mshl that their* 
quia magnificas eum ? shouldst magnify him ? 
aut quid apponis erga or why dost thou set 
eumcortuum? Viskas thy heart uporvhim ? 
fum diluculo, et subito Thou visitest hiineaHy 
p rob as ilium. Usque- in the morning, and thou 
t.qtio non parcis mihi-,nec provest him suddenly, 
aimittis me ut glutiam How long wilt thtfti not . 
salivammeam? Pecca- spare mCj nor let me 
jvii quid faciam tibi, O atone to swallm* down 
cuetoshominum? Quare my spittle ? 1 have sin- 
posuisti me contrarium ncd,vwhai shall I do to 
tibi, et (actus sum mi- thee, O keeper of mfeh ? 
himetipsi gravis * Cur why hast thodr set me 
non toilis pecca Him me- opposite to f thee, • and I 
utn ? et quare non an* am become burdensome 
fers iniquitatem tneam ? to myself? Why dost 
Ecce nunc in putvcre thou not remove my 
dormiam, et si mane me sin, and why dost thou 
quaesieris, non subsis- not take away my ini- 
tam. quity ? -Behold now I 

shall sleep m the dust; 
and if thou seek me in the morning I shall not be. 

It. Credo quod Re- R. I believe my Re- 
demptor mens vivit;' et deemer hvetb, and that 
in novissimo die de in- the last day I shall 
terra surrecturus sum ;* rise- from the earth, * 

« t in came me urn vide- and in my flesh I shall 
bo Deum salvaiorem see God my Saviour, 
nieurn. . 

V. Qwem vistirussuiu V. Whom' I myself 
ego ipse, et non alius, et shall see, and not a«o- 

v. . , - D - • ' 

Digitized by GoOgle 




4* Matin f, 

ociili raei conspecturi ther, and my eyes shall 
sfint. *Et in came mea. behold.* And in my flesh. 
The second Lesson . Job x. 

T ^det animam me- Ti >TY soul is weaiy of 
am vitae me®, di- iVA my life, I will let 
mittam adversnm me go my speech against 
eloquium tneum, locjuar myself, I will speak in 
In amarituiline animae .the bitterness of roy 
me®. Dicam Deo ; noli soul. I will say to God: 
me condemnare : indica Do not condemn me: 
mihi, cur me ita judices. tell me why thou judg» 
Numquid boiium tibi est me so. Doth it seem 
videtur, si calumiueris good to thee that thou 
me, et oprimas me opus shouldstcalumhiate me, 
manuum tuarum, et and oppress me, the 
consilium impiorum ad- work of thy own hands, 
juves ? Numquid oculi and help the counsel of 
carnei tibi sunt : aut si- the wicked ? Hast thou 
cut videt homo, et lu eyes of flesh : or shait 
videbis? Numquid sicut thou see as man seeth ? 
dies homiuis dies tui; Are thy days as the 
et anni tui sicut huma- days ot man, and are 
na sunt tempora, ut thy years as the times of 
quaeras iniquitatem me- men, that thou shouldst 
am, et peccalum meutn enquire after my iniqui- 
scrutenis? Etsciasquia ty, and search after my 
nihil impium fecerim, sin? And shouldst know 
cum sit nemo* qui de that I have done no 
maou tua possit eruere. wicked tiring, whereas 
there is no man that can deliver out of thy hands. 

R. Qui Lazarum le- 'Jl. Thou who didst 
suscitasli a monumen- raise Lazarus stinking 
to fcetidum. *Tu eis from the grave* *Thoci, 
Domi tie dona requiem, O Lord, give them rest, 
et locum indulgent;®. and a place of pardon. 

V. Qui venturus es V. Who art to come 
judicare vivos et iGor- to judge the living and 
tuos, et saeculum per the dead, and the workl 
ignem. * Tu eis, Do* by fire, • Thou. 0 * 
mine, L^rd, 

Digitized by GoOgle I 




First Nocturn , $0 

The third Lesson* Job x. - 

M Anustuaefecerunt HpHY hands have 
me, et plasma- X made me, and fa- 
vemntmetotum in cir- shioned me wholly 
cuitu : et sic repente round about, and dost 
pisecipitas met Me- thou cast me down 
mento quaeso quod si- headlong on a sudden ? 
cut lutum lecens me, et Remember, I beseech 
in pulverum reduces thee, that thou hast 
me. Nonne sicut lac' made me' as the clay, 
mulsisti me, et sicut and thou wilt bring me 
raseum me coagulastr ? into dust again. Hast 
Pelle et carnibus vestis thou not milked me and 
ti me : ossibus, et ner- curdled me like cheese? 
vis compegisti me. Vi- Thou hast clothed me 
tam et misericordiam with skin and flesh'} 
tribuisti mihi, et visita- thou hast put me to- 
tio ttia custodlvit spi- gether with bones and 
ritum meum. sinews. Thou ha&t 

granted me life and 
mercy, and thy violati- 
on hath preserved my 
spirit. 

R. Domine, quando R. O Lord, when 
vencrisjudicareterram, thou " shall come tp 
ubi me abseondam 4 judge the earth, where 
vultu irae tuae? Quia shall I' hide myself from 
peccavi nimis in vita the face of* thy wrath? 
mea. Tor I have Sinned ex* 

ceedingly in my life. 

V. Cothmissa mea V. I dread my mis- 
pavesco, et ante te era- deeds, and blush before 
fresco; durn veneris ju- thee : do not condemn 
dicare, noli me condem- me, when thou shak 
nare. * Quia peccavi come to judge. *Fori 
nimis in vita taea. have sinned exceeding* 

ly in my life. j 

D 2 



Google 




40 At Matins . 

V. Requiem aternam V. Grant them eter- 
don* eis,Domine,et4gx nal rest, O Lord, ami let 
perpetua luce at eis. perpetual light shine 

*Quia peccavi nimis in on them * For 1 have, 
vita. 

litre the Lauds ere recited , when the first Nocturw 
only is said. 

j - \ * 

• 

• *. • 

t At tur, Second Nocturn. 

u ( On Tuesday and Friday. 4 

Ant, In loco pascuae ' Anth. In a place of 
ibi itie cbllocavit. pasture he hath set me. 

Psalm xxii. 

D Ominua regifc me, rr^HE Lord nileth me; 

et nihil wihi dee- X and I shall want 
rit : in loco pascuse, ibi nothing. He hath set 
me collocaviU r * me in a place of pas- 
; « turn. 

G Super aquam re* 8. He hath brought 
fectionis educavit me : me up on die water 
an imam meam convert of refreshment; he hath 
tit. converted my soul. < 

3. Deduxitme, super S. He hath led me on 

sejamas jnstitis, • prop* the paths of justice, for 
J&ruomen suum. . hisown name’s^ sake. 

4. Nam, et si ambu- 4 . For the’ I should 
lavero in medio umbrae walkdn the midst of the 
Baortis, non timebo ma- shadow, of death, I will 
la4-,quoniam tu mecum fear no evUs, for thou 
.es. - i art with me. 

5. Virga tua, et bacu- 5. Thy rod and thy 
los tuus : ipsa me con- staff, they have £om* 
*oiata sunt, . lotted me. 



, y Google 





Second Nocturn . • 41*. . 

*6. Parasti inconspec- •« . 6. Thou hast: prepay r -- 

4*T meo mensam: ad- ed a table before 
‘versos eos-qui tribulant against them that wfc. 
xne. flict me. • : 

7. Tmpinguastrin oleo 7. Thou hast ano’mt- 

eaput meuin ; et eali* ed my head with oil* 
tneus inehnans quara and my chalice which 
•pr&clarus est. inebriateth me Jiow 

8. Et misericord ia tua goodly is ill 

eubsequetur me: omni- 8. And* "Tfiy ~ ? mercy 

-bus diebus vitae me®. will follow me all the 

days of my life; 

9. £t lit inhabitfem 9. And that 1 1 may 
in domo Domini;: in dwell in the house of 
iottgitudinem die rum. the Lord, unto 4engtfr 

of days. ■ k * 

Requiem setetnam, nGrant Hliem eternal * 
■&c. . rest, &c; '* . 

Amt. In loco pascuse Anth. In a place of 
fibi me collooavit'. pasture he hath set me: 

Ant. Delieta. Antki The offences.. 

Ptatm xxrvi ■ 1 

A D 4© Dotnine leva* thee, O Ldrd, 

vi animam mcam « X liave I lifted up 
Dens metis in ite confi- my; soul, in tbee/O' tny . 
de, non entbescam. ’ God; 1 put my trust j •' 

* > * •> * j let mewit be a$l ranted; * 

8* Neque irrideawt 8. Neither Jet my 
me inimioimeii etenim enemies laugh at me t 
umversi, qtfi 'ewfctiucnt for none of them, that 
te, nonconhudemur; * wait on cf>ee shall be 
. ; confoundedi 

3. Confimdantur. om* 3. Lee. all thenv be? * 
nes iuiqiia agentes : Su- confounded that act iln- 
pervaCue. * ' jbst things withdttT 

■ ‘ • , • • ‘ d oan6er. •’ < * 1 ' 

4 . Vias tuas, Domi 4. Shew, O LoPd>*thyp 
ne v deinonstra mihit et ways to roe, and teac& 
^seiuitas tuas edoce me. me thy paths* 

O 3 

Digitized by GoOgle 




42 At Matins, 



5. Dirige me in veri- 
iate tua, et doce me: 
quia tu es Deus Salvator 
mens, et te sustinui io- 
ta die. 

- 6. Remio1s< ere roise- 
rationuin tuarum Do- 
mine: et misiricordia 
rum tuarum quae k sas- 
culo sunt. 

7.;Delicta juventutis 
«ne» : et ignorantias 

meas ne rnemmeris. 

& Secundum faiseii- 
ccrdiaiu tuaan memeii* 
to qtet tu 3 pcupter bo* 
uitatem luam Dotuiue. 

' 9. Dulcis et reclus 
Dominus: propter, hoc 
legem dabifcdelinqucn- 
tibus in via 

10. Dirigt t roanSue- 
tos in judicio : docebtt 
mites vias suas. I 

1 U Umversa? vise Do* 
mini misericord ia et ve* 
rita$,-requirentil>ua tes- 
tameotum ejus et testi. 
monia cjus. 

12. Propter nevnert 
tuum, Domine* propi- 
tiaberis peccato meo i 
mulUMD est enioi* 

18. Quis est homo 
qui timet Dominum ? 
Legem statuit ei in via, 
quern elegit. 



5. Direct me in thy 
truth, and teach me : 
♦or thou art God my Sa* 
viour ; and on thee nave 
T waited all the day long. 

6 Remember, OLord, 
thy bowels of compas- 
sion; and thy mercies 
that are from the be* 
gh aing of the world. 

7. The sins of my 
youth and my ignoran- 
ces, do not remember. 

8. According U> . thy 
mercy remember thou 
me a for thy goodness 
sake, O Lord. 

9. The I oiid is sweet 
and righteous; there* 
fore lie will give ® law 
to sinners in the way; 

10. lie will guide the 

mild in judgment : he 

will teach the meek his 
way-. 

11. All the ways of 
the Lord are mercy and 
truth, to them that 
seek alter bis coeenaut 
and his testimonies. 

12. For thy name's 
sake, OLord, thou wilt 
pardon my sin t for it is 
great. 

13. Who is the roan 
that feareth the Loid > 
lie hath appointed him 
a law' in the way he 
hath chosen. 



Google 




Second Nocturn, 43 



14. Animaejus in bo- 
nis demorabitur : et se* 
men ejus hsereditabit 
terram. 

15. Firmamentam est 
Dorninus timentibus 
eum : testamentum ip* 
siusut manifestetur il- 
lis. 

16. Oculi mei semper 
ad Dominum : quoniam 
ipse evellec de laquto 
pedes meos. 

17. ttespice in me, tet 
miserere mei : quia uni* 
cus et pauper sum ego. 

18. Tribulationes cor* 
dis mei multiplicatse 
sunt : de necessitatibus 
meis erue me. 

19. Vide humilitatem 
meant et » laborem mo 
am : et dimitte univer- 
sa delictamea. . 

SO. Itespice in mi i cos 
meo*, .'quoniam multi*' 
plicati sunt : et orbo ini- 
quo oderuut me. 

21. Custodi animam 

mcatn, et erue me : non 
erubescam quoniam 
speravi in te *: 

22. Innocentes et 
recti adhaaserunt mihi : 
quia susdnui te. 

23. Libera ;Deus Is* 



14. His soul shaft 
dwell in good things} 
and his seed shall in* 
herit the land. 

15. The Lord is a fir* 
raament to them that 
fear him : and his co«r 
venam shall be made 
manifest to them. 

16. My eyes are ever 
towards the Lord; for 
be shall pluck my feet 
out of the snare. - 

17. Look thou upon 
me, and have mercy on 
me; for I am alone and 
poor. 

18. The troubles of 

'my heart are multipli- 
ed; deliver, me from 
my necessities. • « 

19. See tny abjection 
and my labour ; and 
foi^pve -me all my sins. 

1 30. Consider my e&e* 
mtes, for they are mul- 
tiplied, and have hated 
me with an unjust ha- 
tred. - * 

i lb Keep thou my 
soul, and deliver me; 
l shall not be ashamed, 
for I have hoped in thee. 

33: The innocent and 
the upright have adher- 
ed to me; because I' 
have waited on tliee. 

i3. Deliver Israel, -O 



Digitized by GoOgle • 




44 At Matins . T 

Tael t ex omnibus tribu- God, from all hnlfibu- 
tefionibns §uss.- • lations. 

Requiem aeternam, Grant them eternal 
Ssci, ' rest, &c. 

jkiL Delieta jtnrentu-* Anttu The »■ sins of 

tie met, et ignorant iaS my youth, and my igno- 
mcBSy nemeiunens Do* r antes, do not remera- 
mine. ' • her, O Lord. 

Ant. Credo vtdere. Antk. I believe to see. 

. : Pmdtn xxvL ^ 

D Ominus illumina* r pHE Lord is my light 
tiomea, et salus A and ray salvation, 
■Boat quern timeho ? whom shall Hear? ' 

. 2. Doeiinus protector ft. The; Lord is the 
vitas meae : tiquwtrept* protector of my life; 
dabo. of whom shall 1 be 

-• . afraid? 

: S* Dun wpproprmnt 3. Whilst the wicked 
snper me nocentes r ut draw near against me, 
edant carues naeas. to eat my fleshy :n 

4. Qoi trdmiant me . 4- My enemies .that 
ifctmid eaeift ipsi infers trouble me have them* 
roati aunt, et>:ceade~ selves been weakened, 
xunt. ami have fallen. : 



JLSi coo si slant ad- * armies in camp 
versum me castrat should stand together 
non.tiraebit cor mewn. against me, my heart 
6hall not fear. 



6 . Si exurg&t adver-; 6 . If a battle should 
sum me praslnHn : in rise up against me, in 
hoc ega sperabUfc ' tbts wiU'l be confidents 
. ?. Urwwn petiiiDe- ^.Cne thing I have- 
raino, hanc requirams. asked ol'the Lord, this 
ut inhabitem ; in : domo will I seek after ; that I 
Domini > -omnibus 'die* may dwell in toe house* 
bns'vitcnieaa. of the Lead aU the days 

■ w * , *j.-: ‘ of my. life, 

v <8. Ut videani volup- A Ttiat l may see the 
tattfm Domini : et viaw delight of the Lord, and 
aem teinplum 'jus. may vbit his tempk. 



3y Google 




Second Nocturn . 



r 



45 



5. Quoniam abscon- 
*dit me in tabernacolo 
auo: in die malorum 
protexit me in abscon* 
<Uto tabernaculi sui. 

10* In petraeKaltavit 
me : et nunc exaltavk 
caput meum super ini* 
micas meos. 

$i. CircHivi, et im- 
exiolavi in tabernacul© 
cjus hos tiara vocifcra- 
tionis : cantabo et 

jtealmum dicam Domi- 
no. 

12. Exaudi Domine 
vocem raeam qu& cla- 
xnavi ad te : miserere 
mei, et exaudi me. 

Tibi dixit cor 
meum,*€aquisivit te fa- 
cies raea : facie ra tuam 
Domine requiram. 

14. Neavertas faciem 
tuam a me : ne declines 
in ira 4 servo tuo. 

16* Adjutor meue es- 
to : ne derelinquas me, 
neque despicias me, 
Dcus salutaris ra«u& 

16. Quoniam patter 
mens et mater mea de- 
nelinqueruut me : Do* 
joinus autem assumpsit 
xne. 



: 9. For he bath hid 
me in his tabernacle; in 
the day of evils, he hath 
protected me in' the se* 
©ret place of his taber- 
nacle. 

40. He hath exalted 
me .upon a rock : and 
now he. hath litted -up 
my head above my eno- 
*mtes. 

11. 1 have gone round, 
and have offered up ih 
his tabernacle a sacri* 
fice of jubilation: 1 
will sing; and recite a 
p6a)m to the Lord. 

12. Hear, O Lord, my 

voice, with which I have 
cried to , thee : have 

.mercy on me, and hear 
me. 

13. My heart hath* 
said to thee : my face 
hath sought thee: thy 
face, O Ix>rd, will I still 
seek. 

14. Turn not away 7 
thy face from me; de- 
cline not in thy wrath 
from thy servant. • 

15. Be thou my help- 
er, forsake me not ; do 
not thou despise me, O 
God ray Saviour. r 

16. For my father 
and my mother have 
left me : but the Lord 
hath taken me uju 



Digitized byCjOO^lc 




46 



At Matins . 

17. Legem pone mi- 17. Set me,0 Lord, 

hi poraitie in viatua: a lawm the way, and 
et dirige me in semi tana guide mein the right 
rectam propter mi micros path, because of my 
mcos. enemies. 

18. Ne tradiderb me 18. Deliver me not 

in animas tribuiaatum over to the will of them 
meiqmmiammsurrexe- that trouble me: for 
rust m me testes iniqui, nnjust witnesses have 
et inentita cst iniqnitas risen up against me; 
sibk . and iniquity hath lied to 

itself. 

IP. Credo videre bona IP. 1 believe to see 
Domini in terra viven- the good things of the 

than. Lora in the land of tile 

livings ’ 

30. Expecta Domb 20. Expect the Lord, 

iium, viriliter age : et do manfully, and let 
eonfortetur cor tuum, et thy heart take dourage, 
sustine Dominum. aud wait thou for the 

Lord. 

Requiem aeternam, Grant them eternal 
&c. rest, &c 

Ant Credo videre Avitk. I believe to see 

bona Domini in terra the good things of the 

viveqtittm. Lord in the land of the 

living. 

V. Collocet eos Do- V. May the Lord 
mrmis cum principibus. place them with the 
princes* 

R. Cum principibus R. With the princes 
populi stii. of his people. 

Pater noster, secret o. Our Father, &qj in 

secret. 

The fourth Lesson. J«»b. xiii. 

R Esponde mihi: VNswer me: how 

qnantas haheo ini- many are my ini- 
•quitates, et petrata : quittes and sins, make 
scefera mea, atque de- me know my crimes and 
licta ostende mihi. Cur offences. Why ; hid- 

Digitized by Google 




Second JSocturn . 47 



faciera tuam abscondis, 
et arbitraris me inimi- 
eumtuum? Contra fo- 
lium, quod vento rapi- 
tur ostendis potentiam 
tuam, et stipuiatn sic- 
cam persequeris. Scribis 
enim contra me amari- 
tudines, et consumere 
me vis peccatis adoles- 
centia meae. Posuisti 
in ncrvo pedem meum, 
et observasti omnes se- 
rnitas meas, et vestigia 
pedum meorum consi- 
derasti. Qui quasi pu 
tredo consumendus sum, 
et quasi vesti men turn 
quoa coineditur a tinea. 

It. Memento niei, 
Deus, quia vermis est 
vita mea : * nec aspiciat 
me visus hominis. 

. V, De profqnd is cla- 
mavi ad te, Domine: 
Doinine, exaudi vocem 
meam. * Nec aspiciat. 



. / 

est thou thy &ce, and 
thinkest me thy enemy ? 
Against a leaf that is 
cairied away with' the 
wind* thou she west thy 
power, and thou pursu* 
est a dry straw. For thou 
writest bitter things a- 
gainst me, and wilt con- 
sume me forth® sins of 
my youth. Thou hast 
put my feet in the 
stocks, aud hast observ- 
ed all my palhs,and hast 
considered the steps of 
my feet. Who am ro be 
consumed, as rotten- 
ness, and as a garment 
that is moth-eaten. 

It. Remember me, Q 
God, because my life is 
but wind : * nor may 

the sight of man behold 
me. 

V, From the depths I 
have cried to thee, O 
Lord : Lord, hear my 
voice. * Nor may. 



The fifth Lesson , Job xiv. 

H Omo natus de.mu- T\/l AN born of a wo 
Here, hrevi vivens 1*X man, living for a 
tempore, repletut multis short timers filled with 
miserns. Qui quasi many miseries. Wi^o 
Ros tgreditur et conteii- Cometh forth like a 
tUr, et fugit velut um- flower, and is destroyed, 
ora, et nunquam in eo- and fleeth as a shadow, 
dem statu permanet. Et and never continueth in 
dignum ducis super hu- the same state* And 



Digitized 



by Google 




At Mat inn 



4S 

jusceraodi aperire' oeu- 
los tuos, et adducere 
eutn tecum in judicjum ? 
Qui^ potest facere mun- 
dum de- irtimundo con* 
ceptum seminc? Nonne 
tu qui solus es ? Breves 
<dies hominis sunt, nu 
• merits ntensium ejus 
apud te est. (Jonstitvi- 
isti terroinns ejus, qwi 
prsteriri non |H)terunt» 
Recede paululum abeo, 
tit quiescat, donee op- 
Uta veuiat, sicut, mer- 
cetturii dies ejue. 



R. Hei mihi, De- 
mine, quia peccavi ni- 
mis in vita mea : quid 
taeiam, miser, ubi fugi- 
am, nisi ad te, Deus 
meus? * Miserere rnei 
dutn veneris in novissi- 

• mo die. ■ 

V, Auima mea tur- 
bata eSt valde : sed tu, 
Domine, succurre ei. 

* Miserere mci 



Q UIS mihi hoc m- 
buat, ut in in- 
ferno protegas me,et ab- 
• ^condos me, donee per* 



dost thou think it meet 
to open thy eyes* upon 
•such an one, and to* bring 
him into judgment with 
thee? Who can make 
him clean that in con- 
ceived of unclean seed ? 
is it not thou who only 
art? Tlie days of mas 
are short, and the num- 
her of his months is 
with thee: thou hast 
appointed his bounds 
which cannot be pass- 
ed.. Depart a little 
from him, that he may 
rest, until his wished 
for day come, as - that 
of the hireling. 

ft. Woe is me, O 
Lot cl, because I have 
sinned exceedingly in 
my life : O wretch, 
what shall V do, whither 
shall I fly but i o t bee my f 
God ? • Have merc y on . 
me when thou contest 
at the latter day. 

V. My soul is greatly 
troubled; but thou, if 
Lord, succour it. • Have 
•mercy on me. 

Job xiv. 

HO will grant me 
this, that thou 
mayest protect me, in 
hell, and hide pie till 



The tirik Lft&en. 

W 



Digitized byCjOO^IC 




Second Noctum. 49 

transeat furor tuus, et thy wrath pass, and ap- 
constituas mihi tempus, point me a time, when 
in quo recorderis mei ? thou wilt remember 
Putasne mortuis homo me? Shall man that is 
rursum vivat ? Cunctis dead, thinkest thou, 
diebus, quibus nunc live again ? all the days, 
milito ; expecto donee in which I am now in 
veniat immutatio mea. warfare, I expect until 
Vocabis.me, et ego re my change come. Thou 
spondeho tibi : operi shalt call me, and I will 

manuum tuarum por- answer thee: to the 

riges dexteram. Tu qui- work of thy hands thou 
dem gressus meos di- shalt reach out thy right 
numerasti, sed jmree hand. Thou indeed hast 
peccatis meis. numbered my steps, but 

spare iny sins. 

R. Ne recorderis pec- R. Remember not 
cata mea, Domine, dum my sins, O Lord, when 
veneris ju dicare saecu- thou shalt come to 
lum per ignem. judge the world by fire. 

V. Dirige, Domine V. Direct, O Lord 
Deus meus,in conspectu my God, my way in thy 
tuo viam meam : *Dum sight : * When thou 
veneris judicare ssecu- shalt come to judge the 
lum per ignern world by fire. 

V. Requiem aeter- V. Grant them eter- 
nam dona eis Domine, nal rest, O Lord, and let 
et lux perpetua Inceat perpetual light shine on 
eis : * Dum veneris. them : ♦ When. 

Here the Lauds are recited , when the second 
Noctum only is said. 



Digitized byCjOO^lc 



E 




50 



At Matin*. 



At the Third Nocturh. 

On Wednesdays and Saturdays - 

Ant. Cotnplaceat. Anth. May it please 

thee. 

Psalm xxxix. 

Y^Xpectaos expectavi ’YTTITH expectation 
Dominum : et in- W I have waited for 
tend it mihi. the Lord, and he was at- 

tentive to me. 

2. fa exaudivit preces 2. And he heard my 

meas: et eduxit me prayers, and he brought 
de lacu miseriae, et de me out of the pit of mi- 
lutoTaecis. sery and the mire qf 

dregs. 

3. Et statuit supra 3. And he setomy feet 

S etram pedes meos ; et upon a rock, and duect- 
irexitgressus meos. ed my steps. 

4. Et immisit in os 4. And he put a new 
meum canticum no- canticle into my mouth, 
vum : carmen Deo nos- a song to our God. 
tro- 

5. Videbunl multi, et 5. Many shall see this, 
timebunt : et sperabunt and shall fear : and they 
in Domino. shall hope in the Lord^ 

6. Beatus vir, cujus 6. Blfessed is the roan 
est nomen Domini spes whose trust is in the 
ejus : et non respexit in name of the Lord : and 
vanitates, et insanias who hath not had re- 
falsas. garcl to \ am ues and ly- 

ing follies. 

7. Mulia fecisti tu, 7. Thou hast multi- 
Doxnine,. Deus meus, plied thy wonderful 
snirabilia tua : et cogi- works, O Lord my God ; 

tationibus tuis non est and in thy thoughts 

qui similis sit tibi. there is no one like to 
thee. 

8. Annuntiavi, et 8. I have declared 

locutus sum : multipii- and I have rfpoken : 

Digitized by GoOgle 



Third Noctvrn. M 

-tati sunt super nume- they are multiplied 
rum. above number. 



S. Sacrificiura, et 
oblationem noluisti : 
aures autem pertecisti 
mihi. 

to. Uolocaustum, et 




venio. 

11. In capite libri 
scrip turn est ae me, ut 
fkcerem voluntatem tu- 
im : Deus me us, volui, 
et legem tuam in medio 
cordis mei. 

12. Annuntiavijusti- 
tiam tuam in ecclesia 
magna : ecce labia me a 
-non prohibebo, Dotnine, 
tu scisti. 

13. Justitiam tuam 
-non abscond i in corde 
meo: veritatem tuam, 
et saiutare tuum dixi. 

14. Non abscondi 
misericordiam tuam et 
veritatem tuam ; a con- 
ciiio multo. 

45. Tu autem, Do- 
mine, ne longe facias 
tniserationes tuas a me : 
misericord la tua, et ve- 
ritas tua semper susce- 
perunt me. 

Id. Quoniam circuro- 
■dederuut me mala, 



9. Sacrifice and obla- 
tion thou didst not de- 
sire ; hut thou hast 
pierced cars for me. 

10. Burnt offering and 
sin offering thou didst 
not require : then said I, 
behold I come. 

1 1. In the head of the 
book it is written of me, 
that I should do thy 
will : O my God, 3 have 
desired it, and thy law 
in the midst of my 
heart. 

12. 1 have declared 
thy justice in the great 
church : lo I will not* 
restrain my lips, O Lord 
thou kuowest it. 

43. 1 have not hid 
thy justice within my 
heart : I have declared 
thy truth and thy sal. 
vation. 

14. I have not con- 
cealed thy mercy and 
thy truth from the great 
council. 

15. Withhold not 
thou, O Lord, thy ten- 
der mercies from me: 
thy mercy and thy 
truth have always uj>- 
held me. 

16. For evils without 
number have surround- 

i 2 



Digitized byCjOO^Ic 




52 At Matins* 



quorum non est nume- 
rus: comprehenderunt 
me iniquitates iiaeae, et 
non potui lit viderem. 

17 • Multiplicats sunt 
super capiilos capitis 
mei : et cor meuin de- 
reliquit me. 

18. Complaceat, tibi 
Domine, ut eruas me : 
Do mine ad adjuvandum 
me respice. 

19. Confundantur et 
revereantur simul, qui 
qucerunt amniam rae- 
am : ut auferunt earn. 

20. Convertantur re- 
trorsum,et revereantur: 
qui voluot mihi mala. 

21. Ferant confestim 
confusionem suam : qui 
dicunt mihi j Euge, 
Euge. 

22. Exultent et tae- 
tentur super te omnes 
quaerentes te : et dicant 
semper ; magnificetur 
Dominos, qui diiigunt 
salutare tuum. 

23. Ego autem men- 
dicus sum, et pauper : 
Dominus sollicitus est 
mei. 

24. Adjutor meus et 
protector meus tu es : 
Dcus meus ne tarda- 
veris. 



ed me ; my iniquities 
have overtaken me, and 
I was not able to see. 

17. They are multi- 
plied above the hairs of 
my head : and my heart 
hath forsaken me. 

18. Be pleased, O 
Lord, to deliver me ; 
look down, O Lord, to 
help me. 

19. Let them be con- 
founded and ashamed 
together, that seek after 
my soul to take it away. 

20. Let them be turn- 
ed backward and be a- 
shamed, that desire 
evils to roe. 

21 Let them imme- 
diately bear their con* 
fusion, that say to me, 
*Tis well, ’tis well. 

22. Let all that seek 
thee rejoice and be clad 
in thee : and let such as 
love thy salvation, say 
always, the Lora be 
magnified. 

23. But I am a beg- 
gar and poor : the Lord 
is careful for me. 

2*. Thou ait my 
helper and my protec- 
tor : O my God, be not 
slack. 



)igitized byCjOO^lC 




Third Nociurn. 5£ 

Requiem aeternam, Grant them eternal 
&c. rest. See. 

Ant • Complaceat tibi Ant A. Be pleased, 

Domine, ut eripias me : O Lord, to deliver me : 
Domine ad adjuvan- look down, O Lord, to 
dum me respice. heln me. 

Ant. Sana, Domine, A nth. Heal my soul, 
animain meim. O Lord. 

Psalm xl. 



B Eatus qui intelligit 
super egenum, et 
pauperem : in die mala 
liberal it eum Domi- 
nus. 

2. Dominus conser* 
vet cum, et vivified 
eum, et bealum faciat 
etim in terra: et non 
tradat eum in animam 
inimicoriimejus. 

3. Dominus opem 
ferat illi super lectum 
doloris ejus ; universum 
stratum ejus versasti in 
infirmitate ejus. 

4. Egodixi: Domine, 
miserere mei : sana ani- 
mam mean), quia pec- 
cavi tibi. 

5. Inimici mei dix- 
erunt mala mihi : quan- 
do morietur, et peribit 
nomen ejus. 

6. Et si ingrediebatur, 
ut videret, vana loque- 
batur : cor ejus congre- 
gavit iniquitatem sibi- 

E 



Lessed is he that un- j 
^ derstandeth con- ; 
cerning the needy and } 
the poor: the Lord will \ 
deliver him in the evil f ; 
day. | 

2. The Lord preserve 
him and give him life, j 
and make him blessed > 
upon the earth; and j 
deliver him not up to \ 
the will of his enemies. * 

3. The Lord help him } 
on his bed of sorrow; , 
thou hast turned all his 
couch in his sickness. 1 

4 * I said : O Lord be 
thou merciful to me: 
heal my soul, for I have 
sinned against thee. 

6. My enemies have 
spoken evils against 
me: when shall he die, 
and his name perish ? 

6. And if he came 
in to see me f he spoke 
vain things ; his neart 
gathered together ini- 
quity to itself. 

3 



Digitized by Google 




34 At Matins . 



7. Egfedlebatur Io- 
ta#.: et loquebatur in 
idipsum. 

8 Adversum me su- 
■snrrabant omnesinimici 
mei : advcrsum me po- 
gitabant mala mihi. 

9. Verbuin iniquum 
constitueruut adversum 
me : numquid qui dur- 
•wait, lion adjieipt ut re- 
surgat ? 

10. Etenim homo pa- 
ds cneae, in quo speravi : 
qui edebat panes meos, 
•magnificavit super me 
supplantaiionem. 

Jl. Tu auiein, Du- 
sn’tne, miserere mei, et 
resuscita me: et reiri- 
imam eis. 

12. In hoc cognovi 
quoniam voluisti me : 
•quoniaana non gaudebit 
iniirticus me us super 
me. 

13. Me autem prop- 
ter innooentiam sus- 
cepisti : et 'confirmasti 
«ne in conspectu tuo in 
sternum. 

14. Beoedictus Domi- 
nus Deus Israel & sae- 
cul 9 , et usque in saecu- 
lum ; fiat, fiat. 

Requiem aeternam, 

&c. 

Sana! Domine, 



7. He went out tfnd 
spoke to tbe same pur- 
pose. 

8. All my enemies 
whispered together a- 
gainst rap : they devis- 
ed evils to me. 

9. They determined 
against me an unjust 
Word : shall he tjiat 
sleepeth rise again no 
more ? 

10. For even themwr 
of my peace, in whom 1 
trusted, who ate my 
bread, hath greatly sup- 
planted me. 

11. But thou, O Lord, 
have mercy on me, and 
raise me up again : and 
I will requite them. 

12. Py this I know 
that thou hast had & 
good will for me,* be- 
cause my enemy shall 
not rejojpe over me. 

13. Butthou hast up- 
held me by reason of 
my innocence: and hast 
established me in thy 
sight for ever. 

14 Blessed be the 
Lord the God of Israel 
from eternity *k> eter- 
nity. So be it. So be it. 

Anthf Grant them 
eternal rest, &c. 

Aat/u Heal my soui 



Digitized byCjOO^le 



Third 'Nbctvrn . 55 

arifrnamn meatn : quia O Lord, because I have 
Ipeccavi tibi. sinned against thee. 

Ant, Sitivit. Anth. My soul. 

T&alm *li; 



Q Ucmadmodum de- 
siderat cervus ad 
<fomes aquarum : ita de- 
siderat anima mea ad 
te, Deus. 

2. Sitivit anima mea 
md Dturn fortem vivtim ■; 
quando veniam, et ap- 
parebo ante faciem Dei ? 

3- Fuerunt mihi lacry- 
tnae meae panes die ac 
liocte: dum dickur 

mihi quotidie : ubi est 
Deus tints ? 

4. Msec recordatus 
rm, et effudi in eie 
animam meam : quom- 
-am iransibo in locum 
tabernacidi admirabilis, 
usque ad domum Dei. 

In voce exultatio- 
nis, et confessions 
clonus epul antis. 

IS. Quare tristte es 
anima mea: et quape 
cooturbasme? 

7. Spera in Deo, 
quoniant adhuc conh- 
.ubur illi : salutare vui- 



A S the hart panteth 
after the fountains 
of waters : so my soul 
panteth after thee, O 
God. 

2 My soul hath thirsft- 
ed after the strong liv- 
ing God ; when shall l 
come and appear before 
the face of God f 

3. My tears have been 
my bread day and night, 
whilst it is said to me 
daily, where is tby 

4. These things I re- 
membered, and poured 
out my eo til in me : for 
I shall go over into the 
yd ace ot the wonderful 
tabernacle, even to the 
house of God : 

5. With the voice of 
joy and praise ; the 
noise of one deasting. 

Why art thou sad, 
O my soul ? and why 
dost thou trouble me r 

7. Hope in God ; for 
I will still give praise to 
hint, the "salvatiott <of 



by Google 




66 At Matin** 



tus mei, et Dcus meus. 

8. Ad meipsum ani- 
ma mea conturlata est : 
propterca memor ero 
tui de terra Jordanis, et 
lkrmoniini h monte 
modico, 

9. Abyssus abyssura 
invocat: in voce cata- 
ract a rum tuarom. 

10. Oiniua excelsa 
tua et fiuct us tui: super 
me transierunt. 

11. In die mandavit 
Dominus misericordi- 
ani, attain: et nocte 
eauticiun ejus. 

VI. A pud me oratio 
Deo vitae mese ; dicam 
Deo, susceptor meus es. 

13. Quare olditus es 
mei, et quare toutrisla- 
tusincedo: dum sffli- 
gu me iunnicus. 

14. Dum confringun- 
tur ossa mea: expro- 
baverunt mihi, qui tri- 
bulaut me inimici mei. 

16. Dumdiciint mihi 
per singulos dies: ubi 
eat Dews tuus ? Quare 
uisiis es ai'.iiuamca, ct 
quare couiurl as urc ? 

Spera in Dio, 



my countenance, and 
my God. 

8. My soul is trou- 
bled within myself ; 
therefore will l remem- 
ber thee from the land 
of Jordan and Hersno- 
niim, from the little 
hill. 

9. Deep calleth on 
deep, at the noise of 
thy Hood-gates. 

IQ. Ail thy heights 
and thy billows have 
passed over me. 

11. In the day time 
the Lord hath com- 
manded his mercy; and 
a canticle to him in the 
night. 

18. With me is prayer 
to the God of my life. 
I will say to God, thou 
art my support. 

13. Why hast thou 
forgotten uie? and why. 
go 1 mourning, whilst 
uiy cuetuy aftlicteth 
me? 

14. W 7 hilst my bones 
are broken, my enemies 
who trouble roe have 
reproached me. 

15. Whilst they say 
to me, day by day, 
where is thy God ? W by 
art thou cast down, O 
my >oul ? and why dost* 
thou di^juict me ? 

10. Hope (lion iu 



, y Google 




Third Nocturn . 57 

quoniam adhuc confite- God, for I will still give 
bor illi : salutare vultus praise to him : the sal- 
mei, et Deus metis. vation of my counte- 
nance and my God. 

Requiem aetemam, Grant them eternal 
&c. rest, &c. 

• Ant . Sitivit anima Anth. My soul has 
itiea ad Deum vivum ; thirsted after the living 
quando veniam, et ap- God ; when shall I 
parebo ante faciem Do- come arid appear before 
mini ? the face of the Lord ? ~ 

V. Ne tradas bestiis V. Deliver not to. 
animal confitentes tibi. beasts the souls that 
confess thee. 

R. Et animas paupe- R. And the souls of 
nun tuomm 11 c oblivis- thy poor forget not to 
caris in fiuem. the end. 

Pater noster, &c. Our Father, &c. 

Totum secreto. All in secret • 

The seventh Lesson. Job xvii. 

OPiritus meus atte- Jl/FY spirit shall be 
O nuabitur, dies mei JLV JL wasted, my days 
breviabunter, et solum shall be shortened, and 
mi hi super est sepul- only the grave remain - 
clirum. Non pcccavi : eth for me. I have not 
et in amaritudinibus sinned, and my eye ahid- 
moratur oculus meus. nh in bitterness. De- 
Libcra me, Doniine, et liver me, O Lord, and 
pone me juxta te, et set me beside thee, and t 
cujusvis manns pugnet let any man's hand fight f 
contra me. Dies mei against me. My days 
transierunt,cogitationes have passed away, my 
mete dissipates sunt, tor- thoughts are dissipated, 5 
quentescormeum.Noc- tormenting my heart : 
tem verterunt in diem, They have turned night 
et rursum post tenebras in to day, and after dark- 
spero lucem. Si susti- ness, 1 hope for light 
nuero infernus doinus again. If I wait, hell is 
mea est, et in tenebris my house, and I have 

Digitized byCjOO^IC 



5# At Mmtinu 

strmvi lectulurn meum. made my bed in dark- 
Putredini dixi : pater ness. I have said to rot- 
ineus es ; mater raea, tenness ; Thou art my 
et soror mea vcrmibus. father : to worms ; you 
Ubi est ergo nunc prse- are my mother and my 
stolatio mea, et patien- sister. Where is now 
tiam mea m, quis consi- then my expectation, 
derat t and who considereth 

my patieuce ? 

It. Peccantcm me li. The fear of death 
quotidie, et non roe troubles me: sinning; 

pcenilentem, timor daily and not repent- 
mortis conturbat me : mg; * because in hell 
♦quia in inferno nulla there is no redemption, 
est redemptio, miserere have mercy on me, O 
met Deus, et saivu me. God, and save me. 

V. Deus, iu nomine V. O God, in thy 
tuo saivu m me fac, et in name save me, and in 
virtute tua libera me; thy strength deliver me; 
♦ quia in inferno. * because in hell. 

The eighth Ten on. Job atix. 

P Elli meseoonsump- ^T^HE flesh being con- 
tis carnibus, ad hi- X sumed, my bone 

sit os meum : et dere- hath cleaved to my skin, 
licta sunt tantummodo and nothing but lips are 
labia circa deqtes meos. left about my teeth, 
Miseremini mei, mise- Have pity on me, have 
remini mei, saltern vos pity on me, at least you 
omici mei, quia manus my friends, because the 
Domini tetigit me. hand of the Lord hath 
•Quare persequimini me touched me. Why do 
sicut Deus, et carnibus you persecute me as 
roeis saturamini ? Quis God, and glut yourselves 
mihi tribuat, vit scri- with my flesh? Who 
bantur seraaones mei? will grant me that my 
<Juis mihi det, ut exa- word* may be written ? 
rentur iu libro stylo Who will grant me that 
ferreo. et plumbi lami- they may be marked 
ca, veb^elte sculpantur down in a book With 



, y Google 




Third Noctum. 

in si free ? Scio ewim an iron pen, and in a 
quod Redemptor mens plate of lead, or else be 
vbit, et in novissimo graven with an instru- 
die de terra surrec turns raent in dint stone ? For 
sum^ et rursum cir- I know that my Re- 
owmdabor peHe mea, et deemer liveth, and in 
m came mea videbo the last day I shall rise 
Dewn salvatocem me- out of the earth. And' I 
non : quern visurus sum shall be cloathed again 
ego ipse, et oculi mei with my skin, and in 
conspecturi sunt, et non my flesh I shall see my 
alius i reposita est hac God Whom I myself 
spes mea m sinu meo. shall see, and my eyes 
shall behold, and not 
another: this my hope 
is laid up in my bo- 
som. 

R. Demine, seam- R. Judge me not, O 
dtim actum menm noli Lord, according to my 
mejudicarei nihil dig- deeds, for I have done 
num in conspectu tuo nothing worthy in thy 
«gi : ideo dcprecor ma- sight : therefore I be- 
jestatem tuam, * ut tu, seech thy majesty,* that 
Deus, deleas iniquita- thou, O God, mayest 
tem meam. blot out my iniquity. 

V. Arnphus lava me, V. Wash me,0 Lord, 
Domine, ab injustitia • yet more from my in- 
inea : et k dilecto meo justice, and cleanse me 
anunda me. * Ut tu, from my sin. * That. 
Deus. 

The ninth Lemon . Job x. 

Q UARE de vulva \T7HY didst theu 
eduxistime? qui W bring me forth 
utinam consunaptus es- out of the womb* O 
sem l ne octdos me vi- that l had been con- 
deret. Fuissem quasi sumed, that eye might 
non essera, de utero not see me ! I should 
translatus adtumulum. have been as if I had 
Numquid non pautit&s not beeu, carried from 

Digitized byCjOO^IC 




60 At Matins. 



dierum meortim finietur 
brcvi ? Dimitte ergo 
me, ut plangam paulu- 
lum dolorem meuni; 
antequam vadam, et 
non revertar, ad terrain 
tenebrosam, et opertam 
mortis caligne : terrain 
miseriae et tenebrarum, 
ubi umbra mortis, et 
nullus ordo, sed scmpi- 
ternus horror inhabitat, 



R. Libera me, Domi- 
ne, de viis inferni, qui 
portas sereas confregis- 
ti; etvisitasti infernuift, 
et dedisti eis lumen, ut 
viderent te * qui erant 
impcenis tenebrarum. 



the womb to the grave. 
Shall not the fewness of 
t my days be ended short- 
ly ? suffer me, there- 
fore, that I may lament 
my sorrow a little: 
before I go and return 
no more, to a land that 
is dark and covered with 
the mist of death: a 

laud of misery and dark- 
ness, where the shadow 
of death, and no order, 
but everlasting horror, 
dwelleth. 

R. Deliver me, O 
Lord, from 'the ways of 
hell, who hast broken 
the brazen gates, and 
hast visited hell, and 
hast given light to them, 
that they might behold 
thee * who were in the 



V. Clamantes et di- 
, centes : advenisti Rc- 
demptor noster. * Qui 
erant. 

V. Requiem aeternam 
dona eis Domine, et lux 
perpetua luceat eis. 
•* Qui erant. 



pains of darkness. 

V. Crying, and say- 
iug : thou art come, O 
our Redeemer. * Who 
were. 

V. Grant them eter- 
nal rest, O Lord, and 
let perpetdal light shine 
on them. * Who were. 



This is uluaus suid in He Week day Office. But 
the foll’ U'in" Rcsponsory « sutd only on All 
Souls Day," token the three Nocturns are 
said together, at before , p. 13. * 

R. Libera me. Do- R* Deliver me, O 
mine, do moite'aeteriia. Lord, from eternal 
m die ilia, tremenda, death, in that dreadful 



Digitized byCjOO^le 




At Lauds. 61 

f quando coeli movendi day, fwhen the heavens 
sunt et terra : * dum and earth are to be 
veneris judicare saecu- moved : * when thou 
him per ignem. shalt come to judge the 

world by fire. 

V. Tremens factus. V. I tremble and do 
sum. ego, et timeo, dum fear, when the exami- 
discussio venerit atque nation is to be, and thy 
venture ira, f Quando wrath to come, f When 
cceli movendi sunt et the heavens and earth 
terra ; • dum veneris are to be moved; *when 
Judicare; thou. * 

V. Dies ilia, dies iraa, V. That day is the 
calamitatis et miseriae, day of anger, of cala* 
dies magua et amara mity, and of misery, a 
valde. * Dum veneris great day and very bit • 
judicare. ter. •When thou. 

V. Requiem aeternam V. Grant them eter- 
dona eis, Domiue, et nal rest, O Lord, and 
lux perpetua luceat eis. let perpetual light shine 
on them. 

R. Libera me, Domi- R. Deliver m6, O 
ne, de morte aeterna, Lord, from eternal 
in die ilia tremenda, deajh, in that dreadful 
f quando coeli movendi day, + when the hea- 
sunt et terra, * dum ve- vens and earth are to be 
neris de judicare. moved, * when thou. 

AT LAUDS. 

Ant. Exultabunt Do- Anth. The bones that 
mtno ossa hu niliata. have been humbled shall 
rejoice in our Lord. 

Psalm 1. 

M iserere roei,Deus, TTAVE mercy on 
sccnndum mag. JLl me, O God, acr 
nam misericordiam tu- cording to thy great 
am. mercy. 

t. Et secundum raul- *, And according to 
F 



Digitized by Google 




6? At Laud*. 



titudinem miseratio- 
num tuarum : dele ini- 
quitatem meam. 

3. Amplius lava me 
ab iniquitatc mea : et a 
peccato meo munda 
me. 

4« Quoniam iniqaii- 
tatem meam ego cog- 
nosco ; et peccatura 
meuru contra me est 
semper. 

Tibi soli peecavi, 
et malum corain te fe- 
ci: utjustificeris in ser- 
Bionibus tuis et vincas 
cum judicaris. 



6* Ecce enim in int- 
quitatibus conceptus 
mm: etin peceatis con- 
cept me mater mea. 

7 . Ecce enim vcrita- 
tem dilexisti i incerta et 
occulta sapientiae tuae 
manifestasli mihi. 



8, Asperges me hys- 
sopo, . et tmutdabor : 
lavabis me, et super ni- 
vem dealbabor* 



9. Auditui meo dabis 
.gaudium et laetitiam : 
et exultabunt ossa hu- 
miliate. 



the multitude of thjp 
tender mercies blot out 
my iniquities. 

3 Wash me yer 
more from my iniquity, 
and cleanse me isoa* 
my sin.’ 

4 For I know my 
iniquity, and my sin is 
always before me. 



5. To thee only have 
I sinned, and have done 
evil before thee i that 
thou mayest be justified 
in thy words, and 
mayest overcome when 
thou art judged. 

6. For behold I was 
conceived in iniquities : 
and in sins did my mo- 
ther conceive me. 

7. For behold thou 
hast loved truth: the 
uncertain and hidden 
things of thy wisdom 
thou hast made mani- 
fest to me. 

8. Thou shalt sprin- 

kle me with* hyssop, 
and I shall be cleans- 
ed : thou shalt wash 

me, and 1 shall be made 
whiter than snow* 

9. To my hearitte. 
thou shalt give joy and 
gladness : and the bones 
that have been humbled 
shall rejoice. 



Google 




At Lauds. 



10. Averte faciem t li- 
ana 4 peccatis raeis : et 
^opines imqtri tales roeas 
•dele. 

SI. Cor maoAufli orea 
in me Deus : et spiri . 
turn rectum inuova in 
visceribus meis. 

12. Ne projicias me 
a. facie tua: et spiritum 
sanctum tuiim ne aufe- 
jras a me. 

IS. Redde mihi lae- 
titiam salutaris tui : et 
spiritu principali con- 
&ma me. 

14+ Docebo iniquos 
vias ttias : et impii ad 
te convertentur. 

15. Libera me de 
sanguinibus Deus, Deus 
salmis mete: etexulta- 
l#it lingua ineajustiti&m 
tuam. 

16. Domine, labia mea 
aeries : et os meutn 
annuntiabit laudem tu- 
am. 

17. Quoniam si vo- 
luisses, sacrificium de- 
dissem uiique : holo- 

caustis non delectaberis. 



18. Sacrificium Deo 
spiritus contribulatus ; 
£jox contritum et bumi- 



66 

to. Turn away thy 
face from my sins, and 
blot out all my iniqui- 
ties. 

11. Create a clean 
heart in me, O Gods 
and renew a right spirit 
within my bowels. 

13. Cast me not 
away from thy face : 
and take not thy holy 
spirit from me. 

13 Restore unto me 
the joy of thy salvation, 
and strengthen me witb 
a perfect spirit. 

14 I will teach the 
unjust thy wayse and 
the wicked shall be 
converted to thee. 

15. Deliver me from 
blood, O God, thou 
God of ray salvation : 
and niy tongue shall 
extol thy justice. 

16. O Lord, thou wilt 
open iny Hps: and my 
mouth shall declare thy 
praise. 

17. For if thou hadst 
desired sacrifice, I would 
indeed have given it: 
with burnt - offerings 
thou will not be de- 
lighted. 

18 A sacrifice to God 
is an afflicted spirit: 
a contrite and humbled 



F 2 



Google 




64 At Lauds, 

liatum Deus non despi- heart, O God, thou 
cies. wilt not despise. 

19. Benigne fac Do- 19. Deal favourably, 
mine in bona voluniate O Lord, in thy good- 
tua Sion : ut a;dificentur will with Sion ; that the 
muri Jerusalem. walls of Jerusalem may 

be built tip. 

50. Tunc acceptabis 20. Then shalt thou 
sacrificiura justitise, ob- accept the sacrifice of 
lationes, et holocausta : justice, oblations and 
tunc imponent stiver whole burnt-offerings ; 
altare tuum vitulos. then shall they lay 
calves upon thy altar. 

Requiem actemana. Grant them eternal 
&c. rest, &c. 

Ant. Exultabunt Do- Anih. The bones that 
mino ossa humiliata* have been humbled shall 

Ant, Exaudi. rejoice in the Lord. 

Anth. Hear. 

Psalm lxiv. 

T E decet hymnus A Hymn, 0 God, be- 
Dcus in Sion : et JLa. cometh thee in 
tibi reddetnr votum in Sion : and a vow shall 
Jerusalem. be paid to thee in Jeru- 

salem. 

2. Exaudi orationem 2. O hear my prayer ; 
meatn : ad te omnis all flesh shall come to 

caro veniet. thee. 

3. Verba iniquorum S. The words of the 
prevaluerunt super nos: wicked have prevailed 
et impietatibus nostris over us : and thou wilt 
tu propitiaberis. pardon our transgres- 

sions. 

4 Beatus, quern ele- 4. Blessed is he whom 
gisti, et assumpsisti: in- thou hast chosen and 
habitabit in amis tuis. taken to thee; he shall 
dwell in thy courts. 

5. Replebimur in bo- 5. We shall be filled 
nisdomus tua?: sanctum with the good things 
est templum tuum, mi- Of thy house ; holy i* 

Digitized by GOOgle 




At Lauds* 45 



rabtte in aequitate, 

6. Exaudi nos, Dens 
salutaris noster : spes 
omnium finium terras, 
et in mari longe. 

7 . Praeparans montes 
in virtute tua, accinctus 
potentia: quiconturbas 
profiiudum maris, so- 
nura duct mi m ejus. 



8. Turbabuntur gen- 
tes, & timebuut qui ha- 
bitant terminosasignus 
tuis : exitus matutini,et 
vespere deleclabis. 



9- Visitasti terram, et 
ioebriasti earn ; miilti- 
plicasti locupletare earn. 

10. Flumen Dei re- 
pletum est aquis, pa- 
rasti cibum illorum ; 
quoniam ita est praepa- 
Tatio ejus. 

11. Rivos ejus inc- 

bria, multiplica, genimi- 
na ejus : in stillici- 

diis ejus laetabitur gcr- 
minaus. • 

12. Benedices coro 

F 



thy temple, wonderfu. 
in justice. 

6. Hear us, O God 
our Saviour, who art the 
hope of all the ends of 
the earth, and in the sea 
afar off. 

7. Thou who prepar- 
es t the mountains by 
thy strength, being gird- 
ed with power : who 
troublest the depth of 
the sea, the noise of its 
waves. 

8. The gentiles shall 
be troubled, and they 
that dwell in the utter- 
most borders shall be 
afraid at thy signs: thou 
shalt make the outgo- 
ings of the morning and 
of the evening to be joy- 
ful. 

9. Thou hast visited 
the earth, and hast plen- 
tifully watered it ; thou 
hast many ways enrich- 
ed it. 

10. The river of God 
is filled with water: 
thou hast prepared their 
food, for so is its prepa* 
ration. 

11. Fill up plentifully 
the streams thereof ; 
multiply its fruits; it 
shall spring up and re- 
joice in its showers. 

12. Thou shalt bless 
3 



Digitized by (j O I C 




-38 At lAiudt . 

tue annl benignitatis the crown t of the year of 
fuse : et cam pi twi reple- thy goodness : and thy 
bnntur nbertate. fields shall be filled with 

plenty. 

13. Pinguescent spe- 13. The beautiful 

ciosadeserti ; et extilta- places of the wilderness 
tione coltes a< cingentur. shall grow fat : and the 

hills shall be girded a- 
bout with joy. 

14. Induti sunt arie- 14. The rams of the 

tes ovium,et valles a- flock are clothed, and 
Tuindabunt frumento ; the vales shall abound 
ctamabunt,etenimhym- with corn: they shall 
mini dicem. shout, yea, they shall 

sing a hymn. 

Requiem aetemam Grant them eternal 

dona cis, Domine rest, O Lord. 

Ant . Kxaudi, Do- Anth. Hear my pray- 

inine, orationem me- er, O Lord ; all llesh 
am; ad tc omnis caro shall come to thee, 
veniet. 

Ant. Me suscepit, Anth. Thy right hand. 

Domine. 

Psalm lxii. 

D EUS, Deus meus : God, my God, to 

ad te de luce vi- U tHce do I watch . 
gilo. at break of day. 

2. Sitivit in te anima 2. For thee my soul 
mea: quam multiplied hath thirsted ; for thee 
ter tibi caro mea. my flesh, O how manj 

ways ! 

3. In terra deserta et 3. In a desart land, 
invia, et inaquosa : sic and where there is no 
in sancto apparui tibi, way, and no water; so 
ut viderem virtutem tu- in the sanctuary have t 
am, et gloriara tuatn. come before thee, to see 
thy power and thy giory. 
4. Quoniajn melior 4. For thy mercy is 
csi miscricordia tua su- better than lives: ihee 



3y Google 



At Lends. at 



per vitas: labia mea 
laudabunt te. 

5. Sic beuedicam tc 
in vita mea : et in no- 
mine tuo levabo manus 
xneas. 

6. Sicut adipe, et 
pinguedine repieatur a- 
nima mea: etlabiisex- 
ultationis laudabit os 
irteum.. 

7. Si memor fui t«i 
*uper stratum meum, 
in matutinis meditabor 
in te : quia fuisti ariju- 
tor meus. 

8. Et in velamento 
alarum tuarum exulta- 
to, adhsesit anima mea 
post te : me suscepit 
fdextera tua. 

9. Ipsi vero in vanum 
quaesieriint animam 
meam, introibunt in in- 
feriora terra : trade ntur 
in manus gladii, partes 
yulpium erunt. 

10. Rex vero laetabi- 
ttur in Deo ; laudabantur 
r>mnes,qui jufant in eo; 
.quia obslructum cst os 
Jpquentium iniqua. 



my lips shall praise* 

5. Thus will I bless 
thee all my life loug: 
and in thy name I will 
lift up my hands. 

6. Let my soul be 
filled as with marrow 
and fatness: and my 
mouth shall praise thee 
with joyful lips. 

7. If I have remem- 
bered thee upon my 
bed, I will meditate on 
thee in the morning; 
because thou hast been 
my helper. 

8. And I will rejoice 
under the covert ol thy 
wings; my soul hath 
sUick close to thee : thy 
right hand hath receiv- 
ed me. 

9. But they have 
sought my soul in vain, 
they shall go into the 
lower parts of the earth: 
they snail be delivered 
into the hands of the 
sword, they shall be the 
portions of foxes. 

10. But the king shall 
rqjoice in God ; all they 
shall be praised that 
swear by him: because 
the mouth is stopped of 
them that speak wick* 
cd things* 



Google 




G3 At Lauds, 

i 

Psalm Ixvi. 



EUS misereatur 
uostri, et benedi- 
cat nobis : illuminet. 

vultmn suum super nos, 
ct miserealur nostri. 



2. Ut cognoscamus in 
terra viam tuani : in 
omnibus gentibus salu- 
tare tuuni. 

3. Confiteantur tibi 

populi, Deus : confi- 

tfrautur tibi populi om- 
nes. 

4. La'lcntur et exul- 

tent geutes : quoniatn 

judicas populos in re- 
quitals, et gentus in ter- 
ra dirigis. 

5. Confiteantur tibi 
populi Deus ; confite- 
antur tibi populi omnes : 
terra dedit fructum 
suum. 

0. Benedicat nos De- 
ns, Deus noster, benedi- 
cat nos Deus: et me- 
tuant eum omnes fines 
terra. 

Requiem aeternam, 
&c. 

Ant. Me suscepit 
dextera tua, Domine. 

Ant. A per ta rufeii. 



M AY God have 
mercy on us, and 
bless us : may hfe cause 
the light of his counte- 
nance to shine upon us, 
and may he have mercy 
on us. 

2. That we may know 
thy way upon earth, thy 
salvation in all nations. 

3. Let people confess 
to thee, O God : let all 
people give praise to 
thee. 

4. Let the nations he 
glad and rejoice : for 

thou judgest the people 
with justice, and direct- 
est the nations upon 
earth. 

5. Let the people, O 
God, confess to thee ; 
let all the people give 
praise to thee. The 
earth hath yielded her 
fruit. 

6. May God, our own 
God bless us, may God 
bless us: aud all the 
ends of the earth fear 
him. 

Grant them eternal 
rest, &c. 

Ant. Thy right hand, 

O Lord, has received 
me. 

Anih. From the gate. 



3y Google 




At Lauds. 

The Song of Ezechias. 
GO dixi : in dimi- 



dio dierum meo- 
xum vadam ad portas 
inferi. 

i. Qusesivi residuum 
an norum meorum : 
alixi, non vide bo Domi- 
mum Deum iu terra vi- 
ventium. 

3 Non aspiciam ho- 
oninem ultra : et habita- 
torem quietis. 

4. Geueratio meo 
ablata est, et convoluta 
est a me : quasi taber- 
jiaculum pastorum. 

5. Praecisaest velutit 
texente, vita mea; dum 
ad hue ordirer, succidit 
me : de mane usque ad 
vesperam imies me. 

G. Sperabatn usque 
ad mane- quasi leo sic 
contrivit omnia ossa 
mea. 

7. De mane usque ad 
vesperam limes me : si- 
cut pullushirundinis sic 
clamabo, meditabor ut 
columba. 

8 Attenuatisuntocu- 
]i mei : suspicicntes in 
excelsum. 

9. Doinine, Tim pa- 
iior, responde pro me : 
^uid dicam aut quid re- 



<69 

Isaias xxxviii. 

I SAID: in the midst 
of my days I shall 
go to the gates of hell : 

2. I slight for the re- 
sidue of my years : I 
said : I shall not see the 
Lord God in the land 
of the living. 

8. 1 shall behold man 
no more, nor five inha- 
bitant ot rest 
4 My generation is at 
an end, and it is rolled 
away from me, as a 
shepherd’s tent. 

5. My life is cutoff as 
by a weaver : whilst I 
was yet but beginning, 
he cut me off : from 
morning even to night 
lhou wilt make an end 
oi me. 

6. I hoped till morn- 
ing, as a lion so hath 
he broken all my bones# 

7. From morning 
even to night thou wilt 
make an end of me. 
I will cry like a young 
swallow, 1 will meditate 
like a dove. 

8. My eyes are weak- 
ened with looking up- 
ward : 

9. Lord, I suffer vio- 
lence, answer thou for 
me. W bat shall I say. 




Digitized byCjOO^lc 




70 At Laud «. 



spondcbit mi hi, cum 
ipse iecerit ? 

10. Recogitabn tibi 
omnes an nos meos : in 
amaritudine anhns 
me*. 

11. Damme, si sic vi- 
vittir, et in talibus nta 
spiritus mei, corripies 
me, et vivificabis me : 
ecce in pace amarftttdo 
mea amarissima. 



19. Tu autem emisti 
animam meam, ut non 
periret; projecisti post 
tergum tiium otnuia 
peccat* mea. 

13. Quia non infernus 
confitebitur tibi, ntqtte 
mors laud ab it te : non 
expectabunt, qui de- 
scemltint in lacum veri- 
tatem tuam. 

14. Vivens, vivens 
ipse confitebitur tibi, si- 
cut et ego hodie ; pater 
filHs noram faciet veri- 
tatem tuam. 

15. Domine, salvum 
me tac ; et psalmus nos- 
tros cantabimus cunctis 
dicbtis vine nostrae, in 
tiomo Domini. 

Requiem artcrnaxn, 



or what slrall he answer 
for me, whereas he him- 
self hath done it ? 

10. I will recount to 
thee all my vears in the 
bitterness of my* soul* 

11. O Lord, if matv% 
life t>e such, and the fife 
of my spirit be in such 
things as these, thou 
shalt correct me, and 
make me to live. Be- 
hold in peace is my bit- 
terness most bitter. 

19. But thou hast de- 
livered my soul, that it 
should not perish, thou 
hast cast all my sins be- 
hind thy back. 

IS. For hell shall not 
confess to thee, neither 
shall death praise thee: 
nor shall they that go 
down into the pit, look 
for thy truth. 

14. The livings the 
living, he shall give 
praise to thee, as f do 
this day: the father 
shall make thy truth 
known to the children. 

15. O Lord, save me, 
and we will sing our 
psalms all the days of 
our life in the house of 
the Lord. 

Grant them eterqal 
rest, &c. 



Google 




At Xqiufe. 71 

Amt. A porta inferi, Anth. From the gate 
erne, Domine, auimam of hell, deliver my sou)* 
in cam. O Lord. 

Amt, Omnis spirit us Anth. Let every spi- 
laudet Dominum, rit praise the Lord. 

Psalm cxlviii. 



Audate Dominum 
de ccelis ; laudate 
eum in excelsis. 

2. Laudate eum om- 
nes angeiiejus: laudate 
eura omnesvir tutes ejus. 

3. Laudate eum so), 
et luna: laudate eum 
omnes stellau ct Juinen. 

4 . Laudate eum cceli 
ccelorum ; et attire om- 
nes, quae super ccclos 
sunt, Jaudent nomen 
Domini. 

6. Quia ipse dixit, et 
facta sunt; ipse mauda- 
. vit et creata sunt. 

6. Statuit cain ater- 
num ; et in saeculum 
ssculi ; precept urn po- 
suit, et non prieteribit. 

7. Laudate Dominum 
de terra; dracones et 
omnes abyssi. 

8. Ignis, grand©, nix, 
glories, spinius procel- 
larum ; qua* ihciuut 
yerbum ejus. 



P RAISE ye the Lord 
from the heavens; 
praise ye him iu the 
nigh places. 

2. Praise ye him all 
his angels : praise ye 
him all his hosts. 

3. Praise ye him O 
sun and moou : praise 
him all ye stars and 
light. 

4. Praise him ye 
yens of heavens: and 
let all the waters that 
are above the heavens, 
praise the name of; (he 
Lord. 

5. For be spoKe, and 
they were made ; ha 
commanded, and they 
were created. 

0. lie hath establish? 
ed them for ever, and 
for ages of ages: he 
hath made a decree, and 
it shall not pass away. . 

7 S Praise the Lord 
from the earth, ye dra* 
gons, and all ye deeps. 

8. Fire, bail* isnow, 
ice, stormy winds** 
which fulfil his word. 



■igitized byCjOO^lC 





Ti At Lau<tk. 

9. Montes, et omnes 9. Mountains ancf all 

tolles : ligna fructifera, hills, fruitful trees ancf 
et oiunes cedri. all cedars. 

10. Bestiae, et univer- 10. Beasts and all cat- 

sapecora: serpentes, et tie: serpents and fea- 
volucres pennatae. thered fowls. 

11. Reges teme r et tt. Kings of the earthy 

omnes populi; princi- and alt people; princes* 
pes, et omnes judices and all judges of the 
terns. earth. 

If*. Jhvenes, etvirgi- 19. Young men an<9 
nes, senes cutn juniori- maidens: \tt the old 
bus,laudent nonien Do- with the-yonnger praise 
mini: quia exaltatnm the name of the Lord r 
est nomen ejus solius. for his name alone is 
exalted. 

Id. Confcssio ejus su- 14. The praise of him 
per ccelum et terrain; et is above heaven and 
exallavit oornu populi earth : and' he hath ex- 
sui. alted- the horn, of his 

people. 

14. Hymmis omnibus 14. A hymn to all his 
sanctis ejus : filiis Israel, saints: to the children 
populO appropinquanti of Israel, a people ap- 
sibi preaching to him. 

Psalm cxlix. 

C Antate Domino ^*ING ye to the Lord 
canlicum novum : O a new canticle : let 

kus ejus in ecclesia his praise- be in the 
sanctorum. church of the saints. 

it. Laetetur Israel in 9. Let Israel rejoice in 
eo qui fecit eum : et fi- him that made (uni : 
Mi Sion exultent in rege and let the children of 
stto. Sion be joyful in their 

king. 

3. Laodent nomen S. Let them praise 
ejus in choro: in tym- his name in choir:* let 
pano, et psalterio psaL them sing to him with 
lar.t ei. the timbrel andthe psal* 

tery. 

Digitized by CjOO^Ic 




4r. Quia * benepJaci- 
turn est Domino in po- 
pulo suo: et exaltabit 
mansuetos insalutem. 

5. Exultabunt sancti 
in« gloria: lstahuntur 
in cubilibus suis. 

6. Exiihatianes Dei 
in gutture eorum ; et 
gladii ancipitesin mani- 
bus eorum. 

7- Ad faciendam vin- 
dictam in • nationibus ; 
increpatiotoes in popuiis. 

8* Ad alligandos re- 
ges eorum in compedi- 
bus : et nobiles eorum 
in manicis ferreis. 

9. Ut faciant in eis 
judicium conscriptum : 
gloria liaee est omnibus 
sanctis ejus. 



MLaink. f% 

4 . For the Lord is 
well pleased with his 
people : and he dill ex- 
alt the meek unto sali- 
vation. 

5. The saints shall 
rejoice in glory : they 
shall be joyful in their 
beds. 

6. The high praises 
of God shall be in their 
mouth : and two edged 
swords in (heir hands. 

7. To execute venge- 
ance upon the natidns, 
chastisements among 
the people : 

8. To bind their kings 
with fetters, and their 
nobles with manacles of 
iron. 

9. To execute upon 
them the judgment that 
is written:: this glory is 
to all iiis saints. 



Psalm cl. 

J Audate Dominum in "pRAISE ye the Lord 



* sanctis ejus : laudate 
eum ia firmamento vir- 
tues ejus. 

9. Laudate eum in 
virtutibus ejus : laudate 
eum secundum mullitu- 
dinem magnitudinis e- 
; us. 

3. Laudato cum in 
tono tubs ; laudate eum 



* in his holy places s 
praise ye him in the fir- 
mament of his power. 

2. Praise ye him for 
his mighty acts-:: praise 
ye him according to tho 
multitude of his great- 
ness. 

3. Praise him with 
sound of trumpet? 



Google 




74 At Limit. 

in psakerio at cithara. praise him with psal- 
tery and harp. 

4. Laudato eurti in 4. Praise kim with 
tympano et choro : lait- timbrel and choir* praise 
date cum in chordia, et him with strings and or- 
OtgttKx gaits. 

4. Laudato eum in 5. Praise him on 
cymbalis boneaonanti- high sounding cymbals: 
bus, laudate eum in praise him on cymbals 
cymbalis jubUationis ; of joy : Let every spirit 
omnis spiritua laudet praise the Lord. 
Dominum. 

Requiem wternam, Grant them eternal 
dec. . rest, &c. 

Amt. Omnis spiritus Anth. Let every spirit 
laudet Dominum. praise the Lord. 

* V. Audivi voeem de V. I heard a voice 
cceki diccntem mibi : from heaven saying to 

me : 

R. Beati mortal qui R. Blessed are the 
m Domino moriuntur. dead that die m the 
Lord. 

Ant. Ego sum resur- Anth. I am the resur- 
reetk), et vita : qui ere- rection, and the life c be 
jdit in me, etiam si mor- that believes in me, 
tuus fuerit, vivet ; et though he be dead, shall 
omnis qui vivit, et ere- live ; and every one 
dit in me, non morielur that lives and believes 
ia sternum. in me, shall never die. 

The $ang of Zach. Luke i. 

B Enedictus Domi- T> Leased be the Lord 
nus Deus Israel : X3 God of Israel i bc- 

quia vistiavitet fecit re* cause he hath visited 
OCmpthmemplebissue. and wrought the • re- 
demption of his people. 
2. Et erexit cornu sa. 2. A nd tatth raised 
Uitis nohis : in domo up a hom of salvation 
David pueri sui.. ; to us, in the house of 
David his servant. 



, y Google 




At Lauds . 



3. Sicut loculus est 
per os sanctorum : qui k 
sbguIo suet propbeta- 
rum eius. 

4. Salutem ex inimi- 
cis nostris : et de mami 
omnium, qui oderunt 
nos. 

5. Ad facie ndam mi- 
sericordiam cura patri- 
bus nostris ; at memora- 
ri testamenti sui sancti. 

6. Ju^jurandumj quod 
juravit ad Abraham, pa* 
trem oostrum ; daumun 
ae nobis. 

7. Ut sine timore de 
mauu inimicorum nos* 
trorum liberati ; servia- 
bqus iili. 

8. In sanctitate, * t 
justitia coram ipso ; om- 
nibus diebus nostris. 

9. Et tu, puer, pro- 
phets altisshni vocabe- 
ris \ praeibis enim ante 
faciem Domini, parare 
aias ejus. 

10. Ad dandani sci- 
entism salutis plebi 
ejus ; in remissionem 
peccatorum eorum. 

11. Per viscera mise- 
ricordis Dei n'oatri: in 
quibus visitavit nos ori- 
ens ex alto. 

12. Illuminare his qui 

G 



8. As haspoke by the 
mouth uf bis holy pro- 
phets, who are from the 
beginning. 

4. Salvation from our 
enemies, and from the 
hand ot all that hate 
us: 

6. To perform mercy 
to our fathers ; and to 
remember his holy tes- 
tament. 

6. The oath which he 
swore to Abraham our 
father, that he would 
grant to us. 

?. That being deliver- 
ed from the hand of our 
enemies, we may seiwe' 
him without feat. 

8. In holiness and 
justice before him, all 
our flays. 

9. And thou, child, 
shall be called the pro- 
phet of the highest : for 
thou shalt go before the 
face ot tbe Lord to pre- 
pare his ways* 

10. To give know- 
ledge of saltation to his 
people, unto tbe remise 
sion of their sine : 

11. Through the 
bowels of the mercy of 
our God i in which the 
orient from on high, 
hath visited us. 

12 . To enlighten them 

« 



tized by GoOglC 




At Lauds. 

jo tenebris et in umbra that sit iodai4cness,and 
mortis sedent; ad diri- in the shadow of death : 
gendospedes nostros in to threat our feet in the 
viam pacis. way of peace. 

Requiem . seternam, Grant them eternal 
«&c. rest, &c. 

Ant . Ego sum resur- Anth. l am the resur- 
rectio, et vita : qui ere- rection, and the life : he 
dit in me, etiam si mor- that believes in me, 
urns fuerit, -vivet ; et thetigh he be dead, shall 
omnis qui vivit, et ere* live-; and every one that 
dit in me, non morietur lives, and believes in 
in eelernufa. me, shall never die. 

Tkefolhmmg Prayers are said kneeling , when the 
-Office is not a Double . 

Pater noster, secreto. Our Father, &c. in 

secret . 

, V. Et ne nos inducas V. And lead* us not 
*n tentationem. into temptation. 

R. Sed libera nos a U. But deliver us 
m&lo* from evil. 

When the . Office is a Double , tie following 
PsJ cxxix. is omitted . 

D E profiindis^lama- /"AUT qf the depths I 
vi ad te \Domine ; have cried to 

Domine esauefc vocem thee, O Loid ; Lord hear 
-meant. jny voice. 

g. Fiant auras tuac 2 . Let thy ears be at- 
intendentes ; in voeem tentive to the voice of 
4eprecatjonjsmeagt> my supplication. 

. £. Si iniquitates ob- 45* If thou, O Lord, 
aervaverisDoroinet Do- wilt mark • iniquities : 
mine, quia sustinebit? Lord who shall stand 
. . ill 

4. Quia atpud te pro*- • 4. For with thee there 
piuatio est : et propter is merciful lor give ness : 
legem Urnm sustinui te, and by reason of thy 
Doming. , ,, law, 1 have waited for 

lhee,D Loixik 



, y Google 




AfLauds. 77 

5- Sustinuit aniraa 5. My soul hath re- 
tinea in verboejus: spe- lied on his word: my 
ravit anima mea in Do- soul hath 'hoped in the 

mino. Lord. 

- - 6. A custodia matu- 6. From the morning 
tina'nsque ad noctem watch even until night, 

speret Israel in Do- let Israel hope in the 
ini no. Lord. 

>?• Quia apud Do- 7. Because with the 
niinuin misericordia : Lord there is mercy ; 
et cbpiosa apud eum re- and with him plentiful 
demptio. redemption. 

8. Et ipse red i met 8. And he shall re- 

Israel, ex omnibus ini- deem Israel from all his 
- quitatibus cjus. r iniquities. 

Requiem eterpam, Grant them eternal 
.&c. rest, &c. 

V. A porta inferi. V. From the gates uf 

hell. 

R Erue Domihe ani- R. Deliver their soifls 
mas eornm. O Lord. 

V. Requiescaut in V. May ■they rest 4n 
pace. peace. 

R. Amen. R. Amen. 

V. Domine, exaudi V. O Lord, hear my 
orationein meam. prayer. •• 

R, Et clamor meus R. And let my cry 
ad te veniat. come to thee. 

V. Duminus vobis- V. The Lord be with 
•cum. you. 

R. Et cum spiritu R. And with thy spi* 
tuo. rit 

The Prayer is recited a* at the End of the Vespers, 
(page 22.) according to the Rank , Decree, or Ses 
of the Person for the Repose of whose Soul the Qf* 
fice lot* been said or sunp. 

G-3 



Digitized byCjOO^lC 




78 

MASSES fob the DEAD. 



The Mass for all the Faithful De- 
parted. 

The Priest vested in Black at the Foot of the Altar, 
begins with mu king the Sign of the Cross, and 

saying, • 

I N nomine Patris, et ¥N the name of the 
Filii,etSpiritusSan- A Father, and of the 
ti, Amen. Sou, &c. Amen. 

Introibo ad aitare I will go to the altar 
Dei. of God. 

It. Ad Deiim qui l*e- Ans. To God who 
tHirat jnventutem me- rejoices my youth, 
am. 

S. Adjutorium nos- Pr. May our help be 
trum in nomine Do- in the name of the 

mini. Lord. 

It. Qui fecit ccelum Ans. Who made hea- 
rt terram. ven and earth. 

S. Confiteor Deo Pr. I confess to Al- 

omnipotenti, ftc. mighty God, &c. 

it. Misereatur tui Ans . May Almighty 

omnipotens Dens, et di- God be merciful to thee, 
missis peccatis tuis, per- and forgiving thee thy 
ducat te ad vitam aeicr- sins, bring thee to ever- 
natm lasting fife* 

8. Amen, Pr, Amen. 

JK. Confiteor Deo Ans. 1 confess to AI- 

omnipotenti, beat m Ma^. mighty God, to Blessed 
rimeetnper Virgini.bea- Mary ever a Virgin, to 
to Michael i A^changclo, B. Michael the Archan- 
heato Joartni Baptistte, gel, to B. J. Baptist, to 
Sanctis Apostolis Pctro the holy Apostles Peter 
et Paulo, oir-\ibu* and Paul, Ki all tire 



Google 




Man for the Faithful departed . 79 



Sanctis, et tibi, Pater : 
quia peccavi nimis co- 
gitaiione, verbo et o- 
]>ere mea culpa, mea 
culpa, mea maxima 
culpa. Ideo precor 
be&tam Mariam semper 
Virginem, beatum 
Michaelem Archange- 
lum, beatum Joannem 
Baptistam, Sanctos A- 
postolos Petnwn et 
Pauliim, omnes Sanc- 
tos, et te, Pater, orare 
pro me ad Dominum 
Deum nostrum. 

S. Misereatur vestri 
omnipotens Dcus, et 
dimissis peccatis vestris 
perducat vos ad vitam 
ttternam. 

R. Amen. 

S. Indulgentiam, ab- 
tolutionem, et remissio- 
nem peccatorum nos- 
trorum, tribuat nobis 
omnipotens et miseri- 
cors Domidus. 

R. Amen* 

S. Deus,tu converses 
vivifieabis nos* 

R. Et plebs tua lee- 
tabitur in te. 

S. Ostende nobis, 
Dornine, misericord iam 
tuam. 

R. Et salutare tu- 
um da nobis. 



Saints, and to you, Fa- 
ther, that I hare sinned 
exceedingly, in thought, 
word, and deed, thro’ 
my fault, thro* my fault, 
thro* my most grievous 
fault. Therefore I be- 
seech the B. Mary ever 
Virgin, B. Michael the 
Archangel, B. John the 
Baptist, the holy Apos- 
tles Peter and Paul, all 
the Saints, and you. Fa- 
ther, to pray to our 
Lord God tor me. 

Pr. May Almighty 
God he merciful to you, 
and forgiving you yotir 
sins, bring you to life 
everlasting. 

Jnt. Amen. 

Pr. May the Almigh- 
ty and most merciful 
Lord, grant us pardon, 
absolution, and remis- 
sion of our sins. 

dns* AmCn. 

Pr. Looking towards 
us, O God, thou wilt 
enliven us. 

Jbu> And thy people 
shall rejoice in thee. 

Pr. Shew us, O Lord, 
thy mercy. 

yJfis.And grant us thy 
salvation. 



Digitized by Google 




*60 Mass for the 

S. Dentine, exaudi Pr. O Lord, hear my 
orationem meani. grayer. 

R. Et clamor me- Ant . And let my cry 

•us ad te veniat. come to thee. 

S. Dominus vobis- Pr. The Lord be -with 

cum. you. 

R. Et cum spiritu Ant, And with thy 



4U0. 

Oretnus. 

The Priest goes up t 
Aider a nobis, quas 
4umus Domine, iniqui- 
tates nostras : ut ad 
Sancta Sanctorum, pu- 
lis mercamur mentibus 
introire. Per Ciiristum 
Doniinum nostrum. A- 
inen. 

Oram us te, Domine, 
.per merila Sanctorum 
tuorum quorum reli- 
quiae hiq sunt, et omni- 
um Sanctorum ; ut in- 
dulgere digneris omnia 
peccata uaca. A men. 



The Imtroit, 
T> Equiem sternam 
.XV dona eis, Domine, 
set lux perpetua luceat 
eis. 

Psalmus. Te decet 
hymnus, Deus in Sion, 
jet tibi reddetitr votum 
in Jerusalem : exaudi 
•orationem meam, ad te 
caro veniat. 



spirit. 

Let us praj\ 
the Altar, and says, 
lake from us, we 
beseech thee, O Lord, 
our iniquities; that we 
may be worthy to enter 
with pure minds into 
the Holy of Holies. 
Thro’ Christ our Lord. 
Amen. 

We beseech thee, O 
Lord, by me merits of 
thy saints, whose relics 
are here, and of all the 
.Saints ; that thou 
wouldst vouchsafe to 
forgive me all my atos. 
Amen. 

Psalm lxiv» 1. 

E Ternal rest give to 
them, O Lord, and 
let perpetual light shine 
on them, 

Ps. A hymn, O God, 
becometh thee in Siom 
and a vow shall be paid 
to thee in Jerusalem. 
O hear my prayer : all 
ilesh shall come to 
thee. 



Digitized byCjOO^lC 




Faithful 
Requiem aeternam, 
&c 

S. Kyrie eleison. 

JLesp. Kyrie eleisofl. 

S. Kyrie eleison. 

: Ltap.Christe eleison. 

- S. Christe eleison. 

Jlesp. Christe eleison. 

S. Kyrie eleison. 

• Fesp. Kyrie eleison.. 

S. Kyrie eleison. 

S. Dominus vObis- 
eum. 

Fesp. £t cum spiritu 
Luo. . 



departed . 81 

Grant them eternal 
rest, &c. 

Pr. Lord have mercy 
on us. 

.4n*Lord have mercy 
on us. 

Pr. Lord have mercy 
onus. ? 

Ans. Christ - have 
mercy on us* 

Pr. Christ have mercy 
on us; 

■ Ans. Christ have 
mercy on us. » 

Pr. Lord have mercy 
on us. 

Ans . Lordhave mercy 
on us. 

Pr. Lord have mercy 
on us. i 

Pr. The Lord be with 
you. 

Ans . And with thy 
spirit. 



me COLLECT. 



Oremus; . 
Idelium JDeus om. 
nium Condi tor et 
Jttederoptor : animabus 
ia mu lorn in fatmilarumo 
ique tuariim, remissro- 
jjem cunctorum tribue 
peccatorum ; ut indul- 
gent iam, quatn semper 
opt averunt, pits supplf- 
^ationiUrs conseqUan- 
tur : Qui vivis, j 



Let us fray. 

O God the Creator 
and Redeemer of 
all the faithful, give to 
the souls of thy servants 
the remission of ail t heir 
sins; that through the 
help of pious supplies- 
tions, they may obtain 
the pardon they have 
always desired. Who 
livest, &ۥ 




Google 




Mm ft ike 



w 



Eptitle, 1 Cor. xv. 51, 57. 



F Eat res: ecce myste- 
rium vobis dioot 
Omnesquidera resurge- 
mus, sed noo omnes 
immutabimar. In ino. 
mento, in ktu oculi, 
m ooymiiPft tuba ; ca- 
net enhn tuba, ct mor* 
tui resurgent inconrupti : 
et nos immutabiimur. 
Oportet enim corrapti- 
bile hoc, induere incor- 
ruptiooem ; et naortale 
hoc induere immortal*- 
tateiu. Cum autem 
mortale hoc induerit ira* 
mortalitatem, tunc fiet 
senuo,qui scriptus est 4 
absorpta est mors . in 
victoria. Ubi est mors 
victoria tua? Ubi est 
mors stimulus tuus ? 
Stimulus autem mortis 
peccatum est : virtus 
vero ptccati lex. Deo 
autem gratias, qui debit 
nobis victoriam per Do* 
annum nostrum Jesura 
Christum. 



Hap. £>eo gratias. 



B Ebold I tell you s | 
mystery: We&hall 
all indeed rise again:' 
but we shall not all be 
changed. In a moment, 
in the twinkling of as 
eye, at the last trum- 
pet : for the trumpet 
shall sound, and the 
dead shall rise again in- 
corruptible ; and we 
shall be dianged. For 
this corruptible must 
put on incorruption ; 
and this mortal must 
put on immortality. 
And when this mortal 
hath put on immorta- 
lity, then shall come 
to pass the saying that 
is , written : death is 
swallowed up in vic- 
tory. O death where 
is thy victory ? O death 
where is thy sting ? 
Now the sting of death 
is sin : and the strength 
of sin is the law. But 
thanks be to God, who 
has given us the victo- 
rjr through our Lord 
Jesus Christ. 

An$. Thanks be to 
God. 



Google 



Faithful departed. 



to 



The GRADUAL. 

Requiem aeternam Grant them eternal 
dona eis Domine,et lux rest, O Lord, and let 
perpetua luceat eis. perpetual light shine on 
them. 

V. In memoria aeter- V. The just shall be 
na erit juslus : ab audi- in eternal remember- 
tjone mala non timebit ance : he shall not fear 
, at the hearing of evil 

things. 



The TRACT. 



• A bsolveDomine, ani- 
mas omnium fidelium 
defunctorum ab oiimi 
vinculo delictorum. 

V . Et gratia tua illis 
succurrente, mereantur 
evadere judicium ultio- 
niSi 

V. Et lucis seternte 
beatitudine perfmi. 



Absolve, O Lord, the 
souls of all the faithful 
departed from every 
chain of sin9. 

V. And by the assist- 
ance of thy grace, may 
they deserve to escape 
the sentence of con- 
demnation. 

V. And enjoy the 
happiness of eternal 
light. 



ty* Before the removal of the Book to the 
Gospel-side of the AUary the following Sequence 
it recitedy or sung ; and whilst it is singing in the 
Choir , the Priest, Deacon and Sub-deneon, retire to 
their seats at the Epistle-ride , f tiU towards the con - 
elusion . 



Digitized by 



Google 




64 



Mats fur Che \ 



Sbqveut ja. . 

< , * i 

D IBS irae, dies 

Solvct ssbcIuid in favilia; 
Teste David cum Sybilla. 

Quantus tremor est futurtis, 
Quando judex est venturus, 
Cuncta stricte discussurus ! 

Tuba minim spargens sonurn 
Per sepulchra regionum, 
Coget ante thronum 

Mors stupebit, et uatura,. 

Cum resurgpt creatuca* 
Judicanti responsura. 

Liber scriptus profcretttr, 

In quo totum continetiuv 
Unoe mundus judicetur. 

judex ergo cum s^edebit, 
Quidquid latet apparebit; 

Nil inultum remanebjt. 

Quid sum miser tunc dictum s? 
Quern patronum rogaturus, 
Cum vix jiistus sit securusf 
Rex tremenda* majestatis, 

Qui salvandos salvas gratis, 
Salva me, Ions pietatis, 

Recordare Jesu pie, 

Quod sum causa tuae via*, * 
Ne me pejrdas ilia die. 

Querens me, scdisti lassus, 
Redemisti crucem passus, 
Tantus labor non sit caesus. 



Digitized by (j O I C 




Ttoithful departed. 
THE SEQUENCE. 



Dies ire, dies ilia. 

T HE day of wrath, that dreadful day. 
Shall the whole world in ashes lay, 

As David and the Sybils say. 

What horror will invade the mind, 

When the strict Judge, who would be kind, 
Shall have few venial faults to find ! 

The last loud trumpet’s wond’rous sound 
Must thro’ the rending tombs rebound ; 
And wake the nations under ground. 

Nature and death shall with surprise, 
Behold the pale offender rise ! 

And view the Judge with conscious eyes. 

Then shall, with universal dread, 

The sacred mystic book be read. 

To try the liviug and, the dead. 

The Judge ascends his awful throne, 

He makes each secret sin be known, 

And all with shame confess their own. 

O then ! what int’rest shall I make, 

To save my last important stake, 

When the most just have cause to quake? 

Thou mighty formidable King ! 

Thou mercy’s unexhausted spring ! 

Some comfortable pity bring. 

Forget not what my ransom cost. 

Nor let my dear-bought soul be lost, 

' Jn storms of guilty terror tost. 

Thou who for me didst feel such pain. 
Whose precious blood the cross did stain ; 
Let not those agonies be vain. 

n 




86 



Mau-for tfip 

Juste judex ultionis, 
Donum fac remission!** 
Ante diem rationis. 



lngemisco tauquam reus : 
Culpa rubet vultus meas j 
Supplicanti parce, Deus. 

* Qiii Mariam absolvisti, 

Et httronem exaudisti* 
Mihi quoque spem dedistk 

Freces me® non sunt digna* 
Sed tu bonus fac benigne r 
Ne perenni cremer igne. 

Inter oves loc um praesta, 

Et ah hoedis me sequestra. 
Statue ns in parte dextra. 



Confutatis mafedictis, 
Elammis acribus addictis, 
Voca me cum benedittis. 



Or© suplex, et acclinis. 

Cor contntum quasi cinis ^ 
Gere curajn met finis. 

Lacryxnosa dies ilia, 

Qua resurget ex favilla 
Jodieandus homo reus. 

IJuic ergo parce, Deus. 

Pie Jesu Domine* 

Dona eis requiem. Amen. 



Jfe Stitur tcquen* Oratio Munda, &c. ante Evan* 
gtlium. 



Digitized byCjOO^Ie 




Faithful depart ad* t f 

Thou, whom avenging powers obey. 

Cancel my debt '(too great to pay) 

Sefore the sad accounting day. 

Surrounded with amazing fears; 

Whose load my soul with anguish bearer 
3 sigh, I weep^ accept. my tears. 

Thou, wiio wast amov’d with Mary^ grisf, 

And iiy absolving of the thie^ 

Hast giv'n me hope, now give Telief. 

feeject not my unworthy pray’r, 

Preserve me from the dangerous snare, 

Which death and gaping hell prepare. 

Give my exalted soul a place 
Amongst the chosen right-hapd rafia. 

The sons of God, and heirs of grace. 

From that insatiate abyss, 

Where flames devour, and serpents hiss, 

Promote me to thy seat of bliss. 

Prostrate, my contrite heartl rend. 

My God, my Father, and my friend ! 

Do not forsake me in my end* 

Well may they curse their second birth, i 
Who rise to a surviving death. 

Thou great Creator of mankind* 

£et guilty man compassion find. Amea* 



Mem 4i. eflid the following prayer Cfeanst, Ac. 
before the Gospel, 

, j , 

, II 3 



Digitized by G O I C 




88 



Mass for the 



M Unda cor meuro, 
ac labia mea, om- 
nipotens Deus, qui la- 
bia Isaiae prophetse cal- 
culomundasti ignito: ita 
roe tua grata miserati- 
une dignare mundare, 
ut sanctum evangelium 
tuum digne valeam 
nuutiare. Per Chris- 
tumDominum nostrum. 
Amen. 

8. Dojninusvobrscum. 

R. Et cum spiritu 
tuo. 

S. Sequent ia sancti 
Evungelii secundum Jo- 
annem, cap. v. 25. 

Rcsp. Gloria tibi, Do- 
mine. 

I N illo tempore : dixit 
Jesus turbis Jocfaeo- 
rum : Amen, dico vobis; 
quia venit hora, et tiunc 
cst, quando roortui au- 
dient vocem Filii Dei : 
et qui audierint vivent. 
Sicut enim Pater habet 
vitam ia semetipso, sio 
dedit et Fiiio vitam ha- 
bere in semetipso : et 
potostatem dedit ti ju- 
dicium facere, quia Fi- 
lius hominus esi. No- 
lite mirari hoc, quia ve- 
nit hora, in qua omnes 



C Leanse my heart 
and my lips, O al- 
mighty God, who didst 
cleanse the lips of the 
prophet Isaiah with a 
burning coal: vdtrebsafe 
thro* thy gracious mer- 
cy, so to purify me, 
that I may worthily de- 
clare thy holy gospel. 
Through Christ our 
Lord. Amen. 

Pr. The lord be with 
you. 

Anm. And with thy 
spirit. ? 

Pr. Tlte following pert 
of the holy Gospel accord - 
ing to St. John, chap, 
v. 2$. 

Anm. dloiry be to 
thee, O Lord. 

AT that time : Jesus 
^ said to the multitude 
of the Jews: Amen f a- 
men 1 say imtoyou, that 
the hour cometh, and 
now is, when the dead 
shall hear the voice of 
the Son of God,and they 
that hear, shall live. For 
as' the father hath life 
in himself; so he hath 
given to the Son also to 
have life in himself: and 
he hath given him am 
thority to executejudg* 
ment, because he fs the 



, y Google 




Faithful departed. 89 

qiriin monumentts stint, Son of Man. Wonder not 
audientvocemFiliiDei: at this: for the hour 
et procedent cjui bona cometh, wherein all that 
fecenint, in resnrrectio- are in the graves shall 
nem vitte : qui vero ma- hear the voice of the 
la egerunt, in resurrec- Son of God : and they 
jtionem judicii. that have done good 

, ' things, shall come forth 

unto the resurrection of 
life ; but they that have 
j done evil, unto the re- 

surrection of judgment. 

Rap. Laus tibi, Answ. Praise be to 

Christe. thee, O Christ. 

S. Dominus vobis- Pr. The Lord be with 

cum. you. 

Resp. Et cum spiritu Answ. And with thy 
tuo. spirit. 

The OFFERTORY. 

Oremus. Let us pray. 

D OM IN E Jesu Lord Jesus Christ, 

Christe, Rex glo- V-/ King of glory, 
rise, libera animas omni- “deliver the souls of all 
um fidclium defuncto- the faithful departed 
rufn de pcenis inferni, et from the pains ot hell, 
de profit ndo lacu : Jibe- and from the deep lake : 
ra eas de ore leonis, ne deliver them from the 
absorbeat eas tartarus, lion’s mouth, lest hell 
ne cadaut in obscurum : swallow them up, or 
sed signifer sanctus Mi- they fall into darkness^: 
chael reprsesentet eas in But let thy standard 
lucem sanctam : Quam ‘ bearer St. Michael bring 
olim Abrahac promisisti them to the holy light : 
tt semini ejus Which thou hast pro- 

mised of old to Abra- 
ham and bis seed. 

113 



Google 




$fat$for the 

y. Host pwes V- We ^ffer,*Q lto$e, 
tibi, Do mine, laudis O Lord, sacrifices of 
offerimus: tu suscipe praise and prayers: 
pro animabus illis, qua- vouchsafe . to accept 
rum hodie mempnam them for those souls 
factious: fac. eas, Do- >we commemorate this 
mine, de morte transire day : make tliem. pass, 
ad vitam : Quam ojim O Lord, from death to 
Abrahse promisisti et life : Which thou hast 
aemini qjos, promised of old to Abra« 

ham and his seed. 

The Priest offering up the* Host, soys, 
OUscipejsaucte^ter, \ Ccept, O holy F#- 
KJf emnipotens teterne jLX the r, almighty and 
Deus, hanc im macula- eternal God, this irama- 
tam hostiajm, quam ego culate host, which I thy 
indignus famulus tuus . unworthy servant' offer 
offero tibi Deo meo to thee, my living and 
vivo et vero, pro iaon- true God, for my inuu- 
merabililus j'eccatis, et merable sins, offences, 
offensioaibus et neglj- and negligences, and for 
gentiis meis, et pro om- all here present, and for 
nil) us circumstantibus, all faithful Christians 
sed et pro omnibus fi- living and dead, that it 
delibus christianis vivis may avail me and them 
atque delunctis : ut mb to salvation in eVerlast- 
hi ctillis proficiat ad sa- ing life. Amen, 
lutem in vitam aeter- 
nam. Amen 

Putting Wine and Water into the Chalice* 

D EUS, qui humame / V God, who ill 
substantia digni- \Jr creating humau 
tatem mirahiliter con. nature hast wonderfully 
didisti,es mirahilius re- dignified it, and hast 
tormasti : da nobis per more wonderfully re- 
hiiju^equaiet vitii formed it Grant by 



Google 




faithful dfparh r& 91 

*eruim* ejua divioitatis the mystery of this wa- 
jcap€ consortes, qui hu- ter and wine that \yc 
manitatis nostras fieri , may be partakers of his 
dignatus est particeps, divinity, who vouchsaf- 
Jesus Christus Filius ed to become partaker 
tuus Dominus noster : j of our humanity, Jesus 
qui tecum vivit et regnat Christ thy Son our Lord ; 
in unitateSpiritusSanc- who lives and reigns 
li Deus, Per omnia sae- with tliee, in the unity 
<cula saeculorum. of the Holy Ghost, &c. 

^mcn. ' world without end* 

Amen. 



Then offering the Chalice in the Middle of the 
Altar , he says, 

O Fferimus tibi, Do- I1I7E offer to thee, 
mine, Calicem ** O Lord, the 



Salutaris, tuam depre- 
cantes clement iam : ut 
in, conspectu Divinas 
Majestatis tuse pro nos- 
tra et totius mundi sa- 
lute cum odore suavita- 
tis ascendat. 

Amen* 

|N spiritu hunrititatis, 
A et in animo con- 
trito suscipiamur & te 
Domine, et sic fiat sa- 
•crificiam nostrum in 
conspectu tuo hodie, ut 
placeat tibi, Domine 
Deus. » 

V ENI Sanctificator, 
omnipotens a> ^ 
ierne Deus, et benedic 
iujc sacrlficium tuo 



Chalice of salvation, 
beseeching thy cle- 
mency: that it may 
ascend before thy Di- 
vine Majesty, as a sweet 
-perfume for our salva- 
tion, and for that of the 
whole world. Amen. 

A Ccept us,0 Lord, 
in the spirit of 
humility and contrition 
of heart, and so let our 
sacrifice be made this 
day in thy sight, that it 
may please thee, O 
Lord God. 

O almighty 
Vy and’ eternkl God 
the Sanctifier, and bicss 
this sacrifice prepared 



Google 




98 Mass for tne 

sanclb nomini prepare- for the glory of thy holy 
turn. name. 

Was/ting his Hands at the Corner oj the AHar p 
he says, Psalm xxv. 6. 

TAvabo inter inno- I will wash my handa 
•■^centesmamismeas: -I among the inno- 
tt rircumdabo altare cent : and will compass 
tuum, Domine. thy altar, O Lord. 

Ut audiam voccm That 1 may hear the 
laudis : et enarrem uni- voice of thy praise : and 
, versa mirabilia tua. tell of all thy wdndrous 
works, 

Domine, dilexi de- I have loved, O Lord, 
corttn domus tire: et the beauty of thy 
locum habitation!* glo- house ; and the place 
rice tuap. where thy glory dwell- 

eth. 

Ne perdas cum im- Take not away my 
piis, Dens, animam soul, O God, with the 
inearn: ct cum viris san- wicked ; nor my life 
guindin vitam mean). With bloody men. 

In quorum manihus In whose hands are 
iniquitates stmt : dex- iniquities, their tight 
tera eomni repleia est hand is filled with 
nmnfrii us. gifts. 

Ego aulemin inno- But as forme, I have 
cenlia mea ihgtessus walked in my inno- 
sum : . redime me, et cer.Ce: redeem me, 

miserere met. and have mercy on me. 

Pes roeus stetit in My foot hath stood 
djrecto : in ecclesiis be- in the direct way : in 
nt dicam le, Domine. the churches I will 
bless thee, O Lord. 

Honing in the Middle of the Altar , he. says, 

S usc'n e, sancta Tri- 1 > Eceive, O holy Tri- 
nilas, hanc of la- JL\ nity, this ohla- 
tiohein quam tiV>i ufie lion whic h we offer to 
rimu» ob me monam thte, in nu mory ul the 



Digitized by Google 




Faithful departed. 98 

passionis, resurrectio- passion, resurrection, 
nis, et ascensionis Jesu and ascension of our 
Christ! Domini nostri : Lord Jesus Christ : and 
et in bonorem beats in honour of the blessed 
Maris semper virginis, Mary ever a virgin, of 
et beati Joannis Baptis- the blessed John Bap* 
t», et sanctorum apes- tist, of the holy apostles 
tolprum Petri et Pauli, Peter and Paul, of these, 
etistorum, et omnium and all the Saints; that 
sanctorum; utillispro- it may be available to 
ficiat ad bonorem, no- their honour, and to our 
bis autem ad salu- salvation. And may 
tem: et* iili pro no- they vouehsafe to inter- 
bis intercedere dignen* cede for us in heaven, 
tur in coelis, quorum whose memory we 
memoriam agimus in commemorate on earth, 
terris. Per eumdem* Thro.’ Amen. 

Amen. 

Kissing the Altar he turns to the People, 

O Rate, Fratres ; ut TJRAY, brethren, 
meum ac vestrum Jl that mine and 
sacrificium acceptable your sacrifice may be 
fiat apud Deum Patrem acceptable to God the 
omnipoteutem. Father Almighty. 

Resp. Stiscipiat D(h Answ. May the Lord 
minus sacrificium de receive this sacrifice 
manibus tuis, ad lau- from thy hands, to the 
dem et gloriam nominis praise and glory of his 
st}i, ad utilitatem quo- name^and to the bene* 
que nostram, totiusque fit both of us, and of all 
ecclesiae suae sancts. his holy church. . 

S. Amen. Submissa Pr. Amen. With a 
voce. low voice • 

The SECRET. > 

TJOstias, qusesumus pRopitiously regard , 
^ . Demine, quas ** these hosts, wfr . 
tibi pro auimabus famu- beseech thee, O Lord, 
lorum ianuilarumque which we offer to tliee 



Digitized by Google 




Maufor ike Faithful departed. 

tuarura e&rimuspropi- for the souls of thy^er- 
ualus intended ut qui- vants: that as thou hast 
bus fidei Christians me- given them the merit of 
x£tum contulisti, dones Christian faith, thou wilt 
at premium. Per Do- also grant them these- 
mintrtn nostrum, Ac. ward of it. Thro% &c. 

Per omnia sscufc World without «ndL 
ssctilorum. 

*J imp. A me a* Anne. A men* 

Tmm PREFACE. 

& Dominos vobis- Pr. The Lord be with 
fisst* you. 1 

Rap. Ert cum spiritu : Ansm. And with thy 

tf|o. > spirit. ; 

Pr. Sursum corda. Pr. Lift up your 

' i 5 hearts. 

Retp. Habemus ad i Ant to. We hate lifted 

Dominum. them up to the Lord. 

£. Gratias agamus Pu Let us give 

Domino Deo nofctrd. . 5 thanks to the Lord Our 
t God. n 

Rap. Dignum etjus- Anstv. It-is meet and 
turn eat. 1 just. 

‘y'Ere dignum et jus- I T is truely meet and 
* turn est, squura X just; right and a- 
et salutare, nos tibi vai table to salvation, 
semper et ubiquegratias that we should always 
egere, Domine, aancte • and in ail places give 
Pater, oennipotens se- thanks to tnee, Q Lord, 
terae Deus, per Chris- holy Father, aitnightv 
turn Dominum nbs- and eternal God, 
tram. Per quent majes- ttaa’ Christ- our Lord ; 
tatem tuam iaudant an- by whom the angels 
geli, adorant dominati- praise thy majesty, the 
ones, tremunt pbtesta- : dominations adore if, 
tea, cosh cotflornmque " the power* tremble be- 
rtmuee, ae beata sera- fi^it, the heavens nud 



Digitized byCjOO^lc 




x The Can<m>oflke\hI*u. 

phim, socia exultatione heavenly virtues, arid 
concelebrant : cum qui- -blessed seraphims, 
bus at nostras voces, ut jointly glorify it with 
admitti jubeas depreca- exultation: with whom 
nriur, supplici » confess!- we beseech thee to ad- 
one djcentes, mit also our praises** 

Sanctum Samtus, with humble cenfes- 
Sanctut r Dominus Deus sion saying, Holy, Holy, 
Sabaoth^ Pleni sunt Holy, Lord God of Saba- 
ccsii e( terra gloria tua. . oth. The heavens and 
Hosanna in excelsis. , earth are full of thy 
Benedicfus qui venit in glory. Hosanna in the 
nomine Domini. Ho- Highest* Blessed is he 
sauna in exclesis. that comes in the name 

of the Lord. Hosanna 
in the Highest. 

TH^S CANON OF THE MASS. 
rp& igitur, dementis- T^Herefore, most 
X* sime Pater, per X merciful Father, 
Jesuih Christum Filium we humbly pray and be- 
tuum Dominum nos- seech thee, thro’ Jesus 
tram suppltces rogamus Christ thySon our Lord, 
ac petinius, oti accepta toaccept and bless these 
habeas, et be ncdicas,haec gifts, these presents, 
dona, haec munera, haec these holy unspottefd 
sanctk sacrificed illibata, sacrifices, which ini the 
in primis, mice tibi of- first place we offer to 
ferimus pro ecclesia tua thee lor thy holy catho- 
saricta catholica z quam lie church, that 
pacificare, custodire, thou mayest vouchsafe 
adunare, et regere dig- to give ‘it peace, to 
neris toto orbe terra- preserve, unite, arid go- 
rum : una cum famulo vern it, throughout the 
tuo Papa nostro N. et whole world, with thy 
antistite nostro In. et servantN* our Pope, N. 
Itege nostro N.etomui- our Bishop, N our King, 



Google 




96 The Canon of {fie Matt, 

bus orthodoxi$atque ca- and the orthodox pm- 
tholi^se.et apotostoticae fessorff of the catholic 
hdei cultoribus. and apostolic faith. 

The Memento for the Living. 



M Emento, Domt- 
ne, famulorum 
faniularumque tuarum 
N. et N. et omnium cir- 
cumstantium quorum 
tihi fide s cogr.ita est et 
notadevoiio, pro quibus 
tib* oi'erimus : vel qui 
'tihi o fife rum hoc sacri- 
•ticium laudis pro se, 
suisque- omnibus, pro 
redemptione animarum 
-snarum, pro spe salutis, 
et Incolumitatis suae: 
tibique* reddunt vota 
sua liter no Deo, vivo et 
vero. 

Communicantes, et 
rnemoriam venerantes, 
in prim is gloriosae sem- 
per virgims Marias, ge- 
nitricis Dei, et Domini 
uostri Jesu Christi; sed 
et beatorum apostolo- 
rum fit tnartyrum tuo- 
rum, Petri et Pauli, 
Andre©, Jacobi, Joau- 
ni« ; Thom©, Jacobi, 
Philippi, Bartholemsi, 
Matthsei, Simon is et 
Thaddsi : Lini, Cleti, 
Clementis, Xysti, Cor- 



R Emember, O Lord, 
thy servants N.and 
N. and all here present, 
whose faith ana devo- 
tion is known to thee, 
for whom we offer to 
thee, or who offer to 
tliee this sacrifice oi 
praise for themselves, 
and for all that belong 
tothem,forthe redemp- 
tion of their souls, for 
the hope of their health 
and safety ; and who 
pay their vow$ to thee 
the eternal, living, and 
true God. 

Communicatingwith, 
and veneratiug the me- 
mory, especially of the 
glorious ever virgin 
Mary, mother of God 
and of our Lord Jesus 
Christ; and also of thy 
blessed apostles and 
> martyrs, Peter and Paul, 
Andrew, James, John, 
Thomas, James, Philip, 
Bartholomew, Mat. 

, thew, Simon and Tha- 
. d*us Linus, Cletus, 
Clement, Xislus, Cor. 




The CunOn of the Mast, 97 

aeln, Cvpriani, Lauren- nelius, Cyprian, Lat*- 
tii,Chrysogoni, Joaunts rence, Chrysogonus, 
et Pauto, Casmse et Da- John and F&ul, Cos- 
miani : et omnium sane- mat and Damian ; and 
torum tuorum : quorum of all thy saints: by 
mentis precibusque whose merits and pray- 
concedas, ut in omnibus ers grant that we may 
protectionis tuse munia- tie defended in all things 
mur auxilio. Per. by the help of thy pro- 
Amen. tection. Thro*. Amen. 

Spreading his Hands over the Oblation he says, 
JJANC igitur ohla- \\7 E therefore be- 
tionem servitutis W seech thee. O 



nostra?, sed et cuncta?, 
familia? tu#, queesu- 
mus Domine, ut placa- 
tus aecipias ; diesque 
nostros iu tua pace dis- 
ponas, aique ab aeterna 
d&muatione nos eripi, 
et in electorem tuorum 
jubeas grege uumerari. 
Per. Amen. 

Quam oblationerp tu 
Dens in omnibus 
qumsumus, benedktam, 
adseriptam, mam, ra- 
tionabilem, acceptab.i- 
lemqtie facere digneris : 
ut nobis corpus et san- 
guis fiat dilcctissimi Fh 
lii tui Domini nostri 
Jesu Christi. 

Qui pridie quam pa* 
teretur, accept panctn 
in sanctas ac venerabiles 



Lord, craciouly to re-' 
ceive this oblation of' 
our service, as also of 
all thy family; to dis* 
pose our days in thy 
peace, to deliver us troin 
eternal damnation, and ‘ 
to place us in the iHim*». 
her of thy elect. Thro*. - 
Amen. 

Vouchsafe* we be- 
seech thee, O God, to 
render this oblation in 
all things blessed, ap- 
proved, ratibed, reason- 
able, and acceptable : 1 
that it may become for 
us the body and blood 
of thy most beloved 
Son our Lord Jesus 
Christ. 

Who the day before 
he suffered took bread 
in his holy aud venera- 



Digitized by Google 




98 The Canon of the Mast, 

mantis sttas, et elevatis ble bands, and fitting 
Qculis in cesium, ad te up his eyes towards hea- 
Deum Patrevn suum ven, to thee Almighty 
cm m potent em, tihi God his Fattier, giving 
gratias agens, benediait, thanksto t hee, lie bleSs- 
tregil t deditque disci • edit, broke it, and gave 
puns suis, dicens: ao it to his* disciples, say» 
ipite et manducate ex injg : take, and eat ye all 
hoc omnes, hoc estenim or this, for this is toy 
corpus meum. body. 

Here he elevates the sacred Host . 

Simili ntodo poke; In like manner after 
quam coenatum est, ac- he bad supped, taking 
cipiens et hunc praecta- also- this exc ellent cha- 
vusn calicem in sahetus lice in his holy and ve- 
ae venerabrles manus nerable bauds, and giv- 
suas, item, tihi- gratias iug thanks to thee, he 
agens, benedixit, dedit- blessed it, and gave it to 
qtse discipuiis suis, di- his disciples, saying t 
eensr accipite et bibite take and drink ye all of 
ex eo omhesr: hie est this : for t/ns is the cka~ 
enim calif sanguinis mei, lice of my blood, of the 
novieteternitestamentr new and eternal testa- 
mystcriumjidei ; qui pro ment 9 the mystery of 
vohis et pro gtultis effun- faith , which shall be shed 
detur remistiouem pec - for you and for many for 
color urn, the remission of sins . 

Hffic quotiescunaque AsoftenasyeshaEdo 
facer it is, in tnei memo- these things, do them 
riam facietts in memory of me. 

... , . Here he elevates the Chalice * 

: After the Elevation , ae goes oh saying , 

U NDE et memorev \\7 HEREFOEE, O 
Do mine, nos Lord* we thy 

twrvi tui, sed et servants, as also thy 
plebs tua sancta, ejus* holy people, comme~ 



Digitized by Google 




The Canon of the Mast. 39 



idem Christ! Filii tui 
Domini nostri cam 
beatae passions, necnou 
«t ab iuferis.rFsurrectio- 
nis sed, ei m rpetos gh>- 
riosae asrensiouis ; offe- 
rimus praeclarse m^es- 
tati tuae de mis dpnis 
«c dalis, hostiam pu/> 
ram, bostiam sanctapi, 
iiostiam immaculatafn, 
panem sanctum vitas 
^eternae, et calicem sa- 
intis perpetuae. 

Supra quae propitio 
sereno vultu respirere 
cligneris, et accepta ha 
bene, sicuti accept i ha- 
bere dignatus e$ nui- 
nera pueri tui justi 
Abel: et »acrificium pa- 
rtniarchae nostri A brahses 
^tquodtibi obtulit sum 
mus sacerdos tuusMel- 
chisedec, sanctum sa- 
crificium, immaculatarn 
hostiam. 

’ Supplices te roga- 
ixpis, omnipotens Dcus, 
jube bic perferri per 
manus sancti angel.i tui 
In sublime altare mum, 
in couspectu diviuae 
snajestatis t ua ; tit qiiot- 
tquot ex hac a l tar is par 
tiripatione, sacrosanct 
Inin Filii tui corpus et 



morating the blessed 
passion of the same 
Christ thy Sou our Lord, 
as also his resurrection 
from hell, and his glo- 
rious ' ascension into 
heaven; we offer tp thy 
excellent majesty of thy 
gifts and presents, a 
pure host, a holy liost, 
an unspotted . host, the 
holy bread of eternal 
life, and the 'chalice of 
perpetual salvation*. 

Upon which vouch* 
sale to look down with 
a propitious and serene 
countenance, and toac* 
cept, as thjtm wast 
pleased to accept the 
gifts of the just Abel 
thy servant, and the Sa- 
crifice of put patriarch 
Abraham; and that 
which thy high priest 
Melchisedech offered to 
thee, a holy sacrifice, 
ami unspotted host.' 

We humbly beseech 
thee, almighty God, 
command these things 
to be cgrried to thy. al* 
inr above, by my holy 
angel, in the sight of 
thy divine majesty, that 
as many of us, as by 
this participation of the 
altar, shall take tip 
% 



Google 




100 The Canon of the Mass . 

sanguinem sumpseri- most sacred body and 
mus, omni benedictions blood of thy Son, may 
easiest iy et gratia re- be filled with all hea- 
pleamur. Per, Amen, verily blessings and 
grace. Thro’. Amen. 
The Memento Jor the Dead. 

M Emento, fetiam, T>Ememht*r, also, O 
Domine, famn- JLV Lord, thy ser- 
lorum famularumque Vai\ts N. and N. who 
tuartim N. et N. qui are gone before us with 
nos ftrecesseront cum the sign of faith, and 
signo fidei, et dormiunt rest In the sleep of 
in somno pacis. peace. 

Here he mentions such as he intends to pray 
for m particular . 

Ipsis Domine, et om- To these, O Lord, and 
nibus in Christo quies- to all that rest in Christ, 
centibus, locum refrige- grant, we beseech thee, 
rii, hicis et pacis, ut in- a place of refreshment, 
dulgeas deprecam ur. of light and peace. 
Per. Amen. Thro*. Amen. 

^ Nobis quoque pecca- Also to us sinners thy 

toribus famulis tuis, de servants, hoping in the 
multitudine miseratio- multitude of thy mer* 
mim tuarum speranti- cies, vouchsafe to grant 
bus partem aliquant et some part and society 
soeietatem donare dig- with thy holy apostles 
neris, cum tuis santtis and martyrs, with John, 
apostoliset martyribus, Stephen, Matthias, Bar* 
cum Joanne, Stephano, nabas, Ignatius, Alex* 
Matthia, Bamaba,lgna- auder, Marcellin, Pe- 
tio, Alexandra, Mar- ter, Felicitas, Perpetua, 
cellino, Petro, Felici- Agathy, Lucy, Agnes, 
tate, Perpetua, Agatha, Cecily, Anastasia, v and 
Lucia, Agnete, Cecilia, with all thy saints: into 
Anastasia, et omnibus whose company admit 
sauctistuis; intra quo- us, we beseech thee, 
rum nos consortium, not weighingour merits. 



Digitized byCjOO^lC 




The Canon of the Mass. 101 



lion aestimator meriti, 
sed veniae qusesumus 
largitor admitte. Per 
Christum Dominum 
nostrum. 

Per quern haec omnia, 
Domine, semper bona 
creas, sanctificas, vivi- 
ficas, benedicis, et prse- 
stas nobis. Per ipsum, 
et cum ipso, et in ipso, 
est tibi Deo Patri omni- 
potenti, in imitate Spi- 
ritus Sancti, omnis ho- 
nor et gloria. 

S. Per omnia ssecula 
sseculorum. 

Hesp. Amen. 

Oremus. 

P R accept is salutari- 
bus mouiti, et <ii- 
vina institutioue for- 
mat i, audcmus dicere, 

Pater nosier qui es in 
ccelis, sanctificetur no- 
tnen tuum ; adveniat 
regnum tuum ; fiat 
voluntas tua, sicut 
in coelo et in terra : pa- 
nem nostrum, quotidia- 
num da nobis hodie ; 
et dimitte nobis debita 
nostra, sicut et nos di- 
mittimus debitoribus 
nostris; et ne nos in- 
ducas in tentalionem. 

13 



but granting us pardon. 
Through Christ our 
Lord. 



By whom, O Lord, 
thou dost always create, 
sanctify, enliven, bless, 
and give all these good 
things to us. By him, 
with him, and in him, 
is to thee, God the Fa- 
ther almighty, in the 
unity of the Holy 
Ghost, all honour and 
glory. 

Pr. World without 
end. 

Answ. Amen. 

Let us pray. 

B Eing admonished 
by wholesome 
precepts, and taught by 
divine instruction, we 
presume to say. 

Our Father who art 
in heaven, hallowed be 
thy name ; thy kingdom 
come; thy will be done 
on earth, as it is in hea- 
ven : give us this day 
our daily bread $ ana 
forgive us ourtrespasse s, 
as we forgive them that 
trespass against us; and 
lead us not into temp- 
tation. 



Google 




102 The Canon of the Mass « 

'R. Sed libera nos a Ans. But deliver us 
malo. from evil. 

S. Amen. Pr. Amen. 

Libera nos, ausesu- Deliver us, we be- 
mus Domine, at ora- seech thee, O Lord, 
nibus malis, preeteritis, from all evils, past, pre- 
presenlibii3, et futuris : sent, and to come : and 
et intercedente beata et by the irttercession 

f loriosa semper virgine of the blessed and ever 
>ei geni trice Maria, glorious virgin Mary, 
cum oeatis apostolis mother of God; of the 
tnis Petro et Paulo, at- blessed apostles Peter 
q\ie Andrea, et omnibus and Paul, of Andrew, 
Sanctis, da propitius and of all the Saints ; 
pacem in diebus nostris: propitiously grant us 
ut ope misericord itetuae peace in our days; that 
adjuti, et & peccato si- through the assistance 
mus semper liberi, et of thy merciful help, we 
ad omni perturbatione may always be free from 
securi. Per eundem sin, and secure from all 
Dominum nostrmh Je- disturbance. Thro* the 
sum Christum Filium same Lord Jesus 
tuum, qui tecum vivit Christ thy Son, who 
et regnat in unitate with thee lives and 
Spiritus Sancti Deus. reigns, in the unity of 
Per omnia saecula ssecu- the Holy Ghost, God, 
lorum. world without end, 

Kesp. Amen. Ans. Amen. 

■S. Pax Domini sit Pr. The peace of the 
semper vobiscum. * Lord be always with 

you. 

Resp. Et turn spiritu ; Ans , And with tby 
tuo. ' spirit. 

Here he breaks the Host, and puts a Particle of 
it into the Chalice , sayings 



digitized by GoOgle 




The Canon 

Hsec commix tia et 
consecratio corporis et 
sanguinis Domini nostii 
Jesu Chri^ti, fiat acci- 
pientibus nobis in vitatn 
aeternam. Amen. 

Aguus Dei, qui tollls 
peccata inuiidi, dona 
eis requiem. 

Agnus Dei, qui toilis 
peccata mundi, donaeis 
requiem. 

.Agnus Dei, qui toilis 
peccata mundi ; dona eis 
requiem sempiternam. 

‘TvOmine Jesu Christe, 
Fili Dei vivi, qui ex 
voluntate Patns, co- 
©peranie Spiritu feancto, 
per mortem tuam m un- 
ci um vivificasti : libera 
me per hoc Sacrosanc- 
tum Corpus et San- 
guinein tumn,ah omtu* 
bus iniquitatibus meis, 
ct universis malis : et 
fac me tuis semper in 
haerere mandatis, et it 
te numquam seperari 
permittas ; qui cum eo- 
dem Deo Patre, et Spi- 
ritu Sancto, vivis et 
regnas Dcus, in saicula 
siLeulorum. Amen. 



of the Mass . 10$ 

May this mixture and 
' consecration of the 
body and blood of our 
Lord Jesus Christ, be to 
us that receive it, effect 
tual to eternal life. 

Lamb of God, that 
takest away the sins* of 
the world, give them 
rest. 

Lamb of God, that 
takest away the sins of 
the world, give them 
rest. 

Lamb of God, that ( 
takest away the sins of 
the world, give them 
eternal rest. 

O Lord Jesus Christ, 

Son of the living 
God, who according to 
the will of the Father, 

. hast by thy death given 
life to the world, thro' 
the co-operation of the 
Holy Ghost, deliver, me 
by this thy most sacred 
body and blood, from 
all ray iniquities, and 
from all evils ; and make 
me always obedient to 
thy commands, and 
never suffer me to be 
separated from thee ; 
who with the same 
God the Father, &e. 



Google 




104 

pErceptio corporis lui, 
* Domine JesuChriste, 
quod ego indignus su- 
mere praesumo, non mi- 
hi proveniat in judicium 
et condemnationem : 
sed pro tua pietate prosit 
mihi ad tutamenium 
mentis et corporis, et ad 
medelam percipien- 
dain : qui vivis. Amen. 



The Canon of the Mass. 

T ET not the partici- 
pation of tny holy 
body, O Lord Jesus 
Christ, which I unwor- 
thy, presume to receive, 
turn to my judgment 
and condemnation : but 
let ir, thro* thy mercy, 
be an effectual security 
and cure of soul and bo- 
dy : who livest. Amen. 



Taking the sAcred Host in his Hands , he says. 



P Anem ccelestem ar- 
cipiam, et n 
Domini invocabo. 



i 



Will take the hea- 
venly bread, and 
will call upon the name 
of the Lord. 

Then, in the words of the Centurion, he says three 
times . 

Domine, non sum Lord, I am not wor- 
dignus, ut intres sub thy thou shouldst enter 



tectum meuiii : sed 

tantum die veibo, et 
saimbitur anima mea. 
/^Orpus Domini nostri 
Jesu Christi custo- 
dial animam meam in 
vitum seternam. Amen. 



under my roof ; say 
only the word, and my 
soul shall he healed. 
r PHE body of our 
Lord Jesus Christ 
preserve my soul to 
everlasting life. Amen. 



Hi re he receives the sacred Host ; ujttr which , tgk~ 
ing the Chalice , he says , 



Quid retribuaui Do- 
mino pro omnibus quae 
retribuit mihi ? Calicem 
salutaris accipiam, et 
nomen Domini invoca- 
bo. Laudans irivoca- 
bo Pomimim, et ab 
inimicis uieis salvus 
ero. 



What return shall I 
make the Lord for all he 
has given to me ? I will 
take the chalice of sal- 
vation. and call upon 
the name. of the Lord. 
Praising, I will call 
upon the Lord, and I 
si tall be saved lrt.ni my 
enemies. 



Digitized by (j O I C 




The Canon oj the Mass. 
O Anguis Domini nostri 

^ Jhii riiristi rnctn. 



105 

'T'HE blood of pur 
Jesu Christi custo- A Lord Jesus Christ 
diat aniroam meaiu in preserve my soul ,to 
vitam aeternam. Amen, everlasting life. Amen. 
Here he receives the sacred Blood : then he takes 
Wine into the Chalice for the first Ablution , and 
jays, 

g\V0D ore sumpsi- Rant, 0 Lord, that 
nms, Domtne, VJ* what we have 
pura mente capiamus; taken with our month 
et de munere, tempo- we may receive with a 
rali fiat nobis remedi- pure miud ; that of a 
um sempiternum. temporal gift, it may 

become to us an eternal 
remedy. 

Taking Wine and Water for the second Ablution, 
he says, 

Corpus tuum, Do- May thy body, O 
mine, quod sumpsi, et Lord, which I have re- 



sanguts quern potavi, 
adhaereat visceribus 
meis : et praesta, ut 
in me lion remapeat 
see le rum macula, quern 
pura et sancta retece- 
runt sacramenta. Qui 
vivisctregnas in saccula 
sxculorum Amen. 



L UX aeterna luceat 
eis, Demine, cum 
aanctis tuis in aeter- 
num ; quia pius es. 

V. Requiem aeter- 



ceived, and thy blood 
which 1 have drank, 
cleave to my bowels; 
and grant, that no stain 
of sin may remain in 
me, who have been fed 
with this pure and holy 
sacrament. Who livest 
aud reignest for ever and 
ever Amen. 

THE COMMUNION. 

L ET eternal light 
shine on them, O 
Lord, with thy saints 
for ever; because thot* 
art good. 

v. Grant them eter- 



Google 




106 The C anon of the Mas t, 

nara dona eis, Domine : nal rest, O Lord ; and 
ot lux perpetua lgceat let perpetual light shine 
efe, cum sanctis tiiis m on them, with thy 
aebernum ; quia plus es. saints for ever; because, 

&c. 

8. Dominus vobis* Pr. The Lord be with 

cum. you. 

Rap. Et cum spirilu Anew. And .with thy 
tuo. spirit. 



POST-COMMUNION. 

A Nimabus, quaesii- Rant, we beseech' 
mus Domine, fa- V7 thee, 0 Lord, that 
tnutorum famularum- the hmnble prayers' 

S ue tuarum oratio pro- which we address to 
ciat supplicanthim : ut thee, for. the souls of 
eas dt & peccatis omni- thy' servants, may bs 
This exuas, ct tuse re- profitable to them ; 
tldmplibnis facias esse that being delivered 
partitipes. Qui vivis et from all their sins, they 
regnas cum Deo Patre, may be made partakers 
inuriitateSpiritusSanc- of thy redemption* 
ti Dfeiis, per omnia sae- Who livest and rergnest 
cida sflecu lor um. Amen, with God the Father, 
-"• • ' &c. ' 

S. Dominus vobis- Pr. The Lord be with 



cum. you. 

' Rap. Et cum spiritu Answ. And with thy 
tuo." spirit. 

S. Requiescant in Pr. May they rest in * 



pace. peace* 

Rap. Amen. Anew. Amen. 

Rowing his Read at t\e Middle of the Altar % he 
saps, in secret, 

pLaceat tibi, sancta T ET the performance 
**■ Trinitas, obsequium of my duty, O holy„ 
servi^utis uie», et praes- Trinity, be pleasing to" 
la ; ut sacrificium quod thee; and grant that 



, y Google 




The Canon of the Mass. f07 



oculis lua majestatis 
indignus obtuli, tibi sit 
acceptable, mihique, 
et omnibus pro quibus 
illud obiuli, sit, te mi- 
sera nte propitiabile. 

Per Christum Domi- 
juim nostrum. Amen. 

S. Dominus vobis- 
cum. - 

Kesp. Et cfim spiritu 
tub, 

S. Initlnm fyncti 
JEvdngelii secundum Jo - 
annem. 

Rcsp. Gloria tibi, 
Domine. 

I N principio erat Ver- 
bum; et Verbum erat 
apud toeum : et Deus 
erat Verbum. Hoc erat, 
in principio apud De- 
lira. Omnia per ipsum 
lecta sunt, et sine ipso 
factum est nihil, quod 
factum est. In ipso vita 
erat, ct vita erat lu* bo- 
xninuni, et lux in te- 
nebris lucet, et tenebra 
earn non coroprehende- 
riint. Fuit homo mis-, 
sus k Deo, cui nomen 
erat Joannes. Iiicrvenit 
in testimonium, ut tes- 
timonium perhiberetde 
Itimine; ut omnes ere-* 



the sacrifice which i 
unworthy have ottered 
lip in the sight of thy 
majesty, may he ac- 
ceptable to thee : and, 
through thy mercy,, 
propitiatory to me, and 
to all those for whom I 
have ottered it. Thj-i/1 
Pr. The Lord be 
with ypiu, . * 

Ansa* And with thy 
spirit. V,. 

Pr. The beginning of 
tbe t Gospel according to 
fi t, John. s . - 
Ansu'tf -Glory be to 
thee, O Lord. , \ 
IN the. beginning was 
I the Word, aud jhe 
Word was, with God; 
arid the Word was God. 
The same was in the, be- 
ginning with p od.^ Aft 
thing* were made by 
him ; and without him 
was made nothing that 
was made. In him* was 
life, and the life was the 
light of men : and the 
light shincth in dajk- 
ness, and the d&rfeaftj&g 
did not comprehend it* 
There was a man sent 
from God, whoso tiam© 
was John* This man 
came fOT a witness', t<* 



> y Google 




to® The Canon of the Man. 



derent per ilium. Non 
erat ille hix, sed ut tes- 
timonium perhiberet de 
lumine. Erat lux vera 
quaeilluminat omnem 
nominem venientem in 
hunc mundum. In 
mundo erat, et mundus 
per ipsuin factus est, et 
mundus eum non cog- 
novit. In propria ve- 
nit, et sui eum non re- 
ceperunt. Quotquot 
autem receperunt eum, 
dedit eis potestatem Fi- 
Hos Dei fieri, his, qui 
credunt in nomine eius : 
qui non ex sangtiinibus, 
neque ex voluntate car 
nis, neque ex voluntate 
eiri, sed ex Deo nati 
sunt. Et verbum caro 
fee turn est, et habitavit 
in nobis; et vidimus 
gioriam ejus, gloriam 
quasi unigentf a Patre, 
plenum gratis et veri- 
tatis. 



Retp. Deo gratias. 



give testimony of the 
light, that all men might 
believe through him. He 
was not the light,butwas 
to bear testimony of the 
light. That was the true 
light, which enlighten* 
etn every man that com - 
eth into this world. He 
was in the world, and 
the world was made by 
him, and the world 
knew hiin not. He 
edme unto his own, and 
his own received him. 
not. But as many as re- 
ceived him, to them he 
gave power to be made 
the sons of God; to 
them that believe in 
his name. Who are 
born, not of blood, nor 
of the will of the flesh, 
nor of the will of man, 
but of God. And the 
Word was made flesh, 
and dwelt in tis; and wc 
saw his glow, the glory 
as it were ofi tneonfy be- 
gotten of the Father, 
nil I of grace and truth. 

A ns. Thanks be to 
God. 



The following Vehicle is only sing after solemn 
Mass for the Dead. 

T Ibera me, Domine, pvEliver me, O lord, 
de morte seterua, U from eternal death. 



Digitized byCjOO^lc 




The Canon 
in die ilia, tremenda: 
quando cceli movendi 
aunt et terra: dum ve- 
neris judicare ssculum 
per ignem. 

V. Tremens factus 
sum ego, et timeo dura 
discussio veuerit, atque 
venture ira. 

R. Quando cceli mo- 
vendi sunt et temu 

V. Dies ire, dies ilia, 
calami tat is et miseries, 
dies magna et arnara 
valdel 

# R* Dum veneris ju- 
dicare saculum per ig- 
nem. 

V. Requiem aeter- 
nam donaeis, Domine : 
et lux perpetua luceat 
eis. 

Libera me, &c. 

Kyrie eleison. 

Christe eleison. 

Kyrie eleison. 

Pater noster, &c. 
tecrelo. 

V. Et ne nos inducas 
in tentatiooem* 

R. Sed libera nos k 
male. 



the Mm. 109 

in that dreadful day : 
when the heavens and 
the earth shall be moot- 
ed : when thou shalt 
come to judge the 
world by fire. 

V. I tremble and fear 
when the examination 
is to be, ahd the wrath 
to come. 

R. When the hea- 
vens and earth are to be 
moved. 

V. That day is the 
day of anger, calamity 
and misery; a great 
day, and very bitter. 

R. When thou shalt 
come to judge the world 
by fire. 

V. Grant them eter- 
nal reStjO Lord; and 
let perpetual light shine 
on them. 

R. Deliver me, &c. 

Lord, have mercy 
upon us. 

Christ, have mercy 
upon us. 

Lord, have mercy 
upon bs. - 

Our Father, fire, in 
secret . 

V. And lead us not 
into temptation. 

R. But deliver us 
from evil. 



K 



Google 




UQ Tfic Canon 

V. A porta inferi. 

R. Erut% Domine, 
animam cjus. 

V . Requiescat in 
pace. 

R. Amen. 

V. Domine, exaudi 
ofationetn meam. 

it. Et clamor meus 
ail tc veniat. 

V. Dominus vobis- 
cum. 

II. Et ? cum spiritu 
tuo. 

* * Oremus. 

A Bsolve, quaesumus 
Doraine, animam 
famuli tui N. ab omni 
viuculo delictorum : lit 
tn resurrectionis gloria 
inter sanctos et electos 
tuos resu sc i tat us respi* 
ret. Per Christum Do* 
minum nostrum. 



of the Mass . 

V. From the gate of 
hell. 

R. Deliver his soul, 
O Lord. 

V. May he rest in 
peace. 

R. Amen. 

V. O lord, hear my 
prayer. 

R. Apd let my cry 
come unto thee. 

V. The Lord be with 
you. 

R. * And with thy 
spirit. 

Let us pray. 

A BSolve, we beseech 
thee, O.Lord, the 
soul of thy 'servant N. 
from every bond of sin ; 
that he may rfse again 
to a new life among thy 
saints and eleet, in th? 
glory of the resurrecti- 
on. Thro’ Christ our 



R. Amen. 

V. Requiem acter- 
nam, Ac. 

V. Reqniesc&ut ip 
pace- 

It. A men. ’ 



Lord. 

R. Amen. 

V. Grant them eter- 
nal rest, &c> 

V. May they rest in 
peace. 

R. Amen. 



Digitized by G O O ^ I C 




*11 



Oat t^lk Day op the Death or Burial* 
Begin at page 78, to the Collect. 

The Collect* 

T^BUS, eui proprium r\ God** whose pro- 
esttaisereri semper f ” perty it is always 
et parcere ; tesupplices* to Have mercy and to 
exoramus pro anima l * spare, we humbly be- 
muli tui N. quam bodie seech thee- for the Soul 
rle hoe sseculo migrare ofthy servant N.whicir 
jussisti : lit non tradaa to-day thou * hast token 
earn in mattus imraici, out of this world : not 
nequeobhvisearis m h- to deliver it into the 
ncm, sed jubeas earn k hands of the enemy* nor 
Sanctis AngeUs susoepi; to foqget it for ever > but * 
et bd patriam paradtei to command the ^ holy 
perduci: ut quia in te Angels to receive it, end ' 
spenavit at credidit, non to conduct it to thehea- 
pceaas infemiaustiueat, venly country; that 
sed gaud ia Kterna possi- since it has believed and 
deat* Per Dominum hoped in thee, it mar 
nostrum, &e. : not suffer the pains of 

G » : hell, but possess eternal 

joys. Thro*. 

- •, EPETTLE, 1 Thees. iv. 12, ' ’ • . 

F Ratres: nolumtis ‘DRethren; we will 

vos jgnorafededor- " riot havejtow kno* 
mien ti bus, ut non con*, rant concerning them 
tnefiemihi^situt et catf- that are R&tatlp, that 
ten qui spem lion ba~ you benot sorftnWul,' 
hens* Sion ini credimus- even as others Who' 
quod Jfesus mortuusesv have no hopew Fdr if 
et rdsurrexit; ita et we* believe that Je&fe 1 
Dens eos, qui dormie- died and rose again, 
rtmt pen Jesum, addu- even so them who hard 
cet cum eo, Hoc tnim slept through Jesus Will 
vobis dicimos inverbo God bring with him. 



Google 




1W Matt on the Dag 

Domini: quia nos qui vi- For this we say unto 
vimus.quiresiduisumus you in the woid of the 
in adventum Domini, Lord, that we who' are 
non prteveniemus eos alive, who remain untb 
qui dormierunt. Quo- the coming of the Lord, 
niam ipse Dominus in shall nor prevent them 
jussu, et in voce Aten- who have slept. For the 
angeh, et in tuba Dei Lord himseH shall come < 
desoendet de ceelo: et down from heaven with 
mortui qui in Christo commandment ; and : 

sunt resurgent primi. with the voice of an 
Deinde nos qui viviraus, archangel, and with the 
qui relinquunur, simui trumpet of God s and 
rapaemur cum illis in the dead who are ini 
nubibus obviam Christo Christ, shall rise first, 
in aera «t sic semper Then we who are alive, 
eum Domino erimus. who are left, shall be 
Itaque oonsolamini in- taken up together with 
vicem in verbis intin. them in ^he clouds, to 
• meet Christ in the air,, 
and«Q shall we be ai- 
ways with the Lord, 
j Wherefore .comfort ye 
* ; one another with these 

, words. 

Rap. Deo Gratias. Am. Thanks be to 
; ' God. : • * 

Tkf Gradual, Requiem, &c. tu page 63- • * 

GOSPEL, John id. 2 h 

I N illo tempore: dixit \ TthattknfcMnrtha 

Martha ad Jestim: x\said to Jesus s Lord, 
Pontine, si fuisses hie, if thou badst been here, 
frater metis non fuissei ray brother irad not 
xnortuus. bed et nunc died t hut now also I 
scio, quia queecumqu*. know, that whatsoever 
proposcerU A Deo debit thou wilt ask of Gad; 
tibi Deus. Pick ilii Je- God will give it thee., 
sus; resurget frater tuus. Jesus sakh to her s thy 
Dicit ei Martha; scio. brother shall rise again, 
quia resurget in resur- Martha saith ro him i I 



Digitized by GoOgle 




tfibeotkor Burial* IIS 

rectione in noyissimo know that he shall rise 
die. Dixit ci Jesus: again m the resurrection 
Ego sum resurrectio et at the last day. Jesus' 
vita: qui credit in me, said to her ; I aiii the 
^>tiam $1 mortuusfuerit, resurrection and the' 
vivet : et omhts jqurvi- life; he that believeth 
vit, et credit in live, noit’ irr mg, although he be 
morktur in sternum* dead, '.shall live*. , and 
Credis hoc? Ait illi: eyery oue that liveth, 
Utique, Domine, ego and heiieveth in me, 
-crethdi, quia tues Chris- shall not die for ever. 
tn^FiHus Dei vivi, qui fiehevest thoti thisf 
in hunc mundum veins- She saith to him : yea, 
tt. ' Lord. I - have believed 

. - that thouart Christ the 
Son of the living God, 
who art come into this 
world. 

Resp. Laus tibi, A ns. Praise be to 

Christe, > , thee, O Christ. * ' 

H7ie Offertory,. Domine Jesu, 4*c« as P*€ e ^9, 

, ike SECRET. 

P Ropitiare, quaesu- T3 E propitious, we 
mus, Demine, ani-v JO beseech thee, O 
niae famuli tui >{. pro Lord, to tlie soul of thv 
cjiia hosiiam laudis tibi servant N. for which 
immolamu$, majesta- we sacrifice to thee this 
tem tiiam supplicitujr host of praise, most 
deprecantess . ut per humbly beseeching thy 
hsee piae piacatiopis of- majesty, that by, these 
ficia, per venire njerea T pious offices of recpnpi- 
ttir ad requiem sera pip , nation, be may be wpr- 
ternam. Per Dorn i mini thy to obtain eternal 
nostruqi Je^raChris- rest. . Thro’ Q^r.j^rdf 
turn, &c. . : &c,^ , ; 

The Preface, 4 os \xipe 94, tq the 
POST-COMMUNION. 

P R7F.STA, qutesu- ^JHANT, we be- 

mus omnipotens ^ .seech thee., O Al- 
K 3 

Digitized by Google 




1J4 Mass on the Day 

De us; utanima famuli mighty God, that the 
tui N.quaehodicde hoc soul of thy servant N» 
saeculo migravit, his sa- which has this day de* 
crificiis pur- ata, et a parted out of thia world, 
peccatis expediu, in- being purified by tliese 
dulgentiam et sacrifices, and freed 

requiem capiat snnpi* from sin, may also re* 
ternam. Per Doiniuiim ceive the pardon there, 
nostrum Jesum Chris* of, and eternal rest* 
tun. Thro’. 

The rest as before, page 106. 



On the Third, Seventh, or Thirteenth Day after 
the Decease. 

Begin at page 78, and go on to the Collect. 

The COLLECT. 

Q Utesumus Domine : TX7® beseech thee, 

ut aniniK famuli O Lord; that 

tui N. cujus deposition the soul of thy servant 
liis diein tertium (vet N. the third, (seventh, 
sept i mum, vet trigessir or thirtieth) day of 
mum) coinniemora mus,, whose death we com* 
sanctorum atque eleeto- memorate, may be ad* 
rtim tuorum largiri dig* mitted into the fellow- 
neris consortia™, et to- ship of thy saints and 
rem misericordije tuae elect, and refreshed with 
perenneita infundas. Per the perpetual dew of 
Domitium. thy merdy. ThroV&c.' 

The Epistle and Gospel as in the former Mass, 
pages 111, 112. to 
The SECRET* 

M Unera, qusesu- XPAvourably regard 
mus Domine, J/ the gifts, we beseech 
quae tibi pro anima fa* thee, O Lord, which 
sanili tui N. offerinuis we offer to thee for the 



Digitized byCjOO^IC 





of Death or Burial . 11$ 

placatus intense s ut re- soul of thy servant N * 
mediis purgata ccelesti- that being purified by 
bus, in tua pietate re- these heavenly rerae- 
quiescat. Per Doroi- dies, it may rest in tby 
uum nostrum. goodness. Thro’. 

. Preface, &c. as page 94, to ike 
POST COMMUNION. 

S USCIPE, Domine, T> ECEIVE, O Lord, 
preces nostras pro XV our prayers for the 
anima famuli tui N. ut soul of. tny servant N. 
si qu® ei macul© de ter- that if it retains any 
reni? contagiis adha.se- spots of earthly corrup- 
runt, remissionis tua f tion, they may be blot- 
ipisericordia deleantur. ted out by the mercy of 
Per Dominum nostrum, thy remission. Thro*. 
The rest as before , page 106. 



Qh the Anniversary op the Dead. 

Begin as page 78, to the Collect . 

For the Collect, see the prayer I>eus, indulgcn- 
tiarum, dec, page ^7. 

LESSON, 2 Machab. xii 43. 

I N diebus illis: vir I N those days : Judas, 
fortissimus Judas col- **■ that most valiant 
latione facta duodecini mau, making a gather-. 
n>illia drachmas argenti ing seot twelve tbou- 
znisit Jerosolymam, of- sand drachms of silver 
ferri pro peccatis mortu- Jerusalem for sacri- 

orura sacrificiuni, bene fire, to be offered for 
et' religiose de resurrec- the sins of the dead, 
tlone cogitans : nisi e- thinking well and rcli- 
nim eos qui ceciderant, giously concerning the 
resurrecturos speraret, resurrection: for if he 

supefiuum videretur et had not hoped that they 
vanum orare pro mor- that were slain ah.mid 
tub. Ekquia eouside* ^iseagaiu, it would have 



, y Google 





1 16 , Jnmvertary Mas* for ike Dead, 

rabat, quod hi, qui cum seemed supeafluous and 
pietate doimitionem ac- vam to pray for the 
cepeimnt, optimam’ dead. And because he 
haberent repositam gra- considered' that they 
tiam Sanota ergb et tfho had fallen asleep 
salubris est cogitatio 'with godliness, had 
pro defdnctis exorare : great grace laid up for 
ut & peccatis solvantur. them. It is therefore a 
Holy and wholesome 
thought to pray for the 
dead, that they mkf he 
* loesed from sins. ‘ 
Retp. Deo gratia*. Am. Thanks be to 
■ ' God. 

The Gradual, Requiem, &c. at page 83, to the 
Gospel. 

GG6PE£y JoHn~vir9Ti ; - 

TN illo tempore : dixit A T lhattimei Jestis 
* Jesus rturb is Juda*o- xX said to the itniltr-* 
rum : omne quod dat lude of the Jews : 
mihi Pater, ad me ve» that the Father givefch 
niet : et cum, qui venit me, shall come to me, 
ad me, nou ejiciam fo- and him that cometh to 
ras. Quia descendi de me I will not cast out : 
coelo, non lit faciam vo- Because I came down 
luntatem meam, sed from heaven, not to do 
volunlatem ejusqui mi- my own will, but tliewiU 
sit me. Haecestautem of him that seat roe, 
voluntas ejus qui misit Now this is the will of . 
me, Patris; ut omne the Father tv ho sent me. 
quod dedit mihi, non „ that of gU tliat lie hath 
perdam e* eo : sed re-, given me, J should Ipse, 
sttscitem illud in novis* nothing, . hq* • should 
simodie. Hafc est au raise it up again in the 
teiu voluntas Pat ris mei, last day.. And this is 
qui iiiisiiine: utomui? the will of my Father 

3 tii videt Filium,et ere- that sent me; that 
it in eum, habeat vitam ' every one who seett} 
iHernam, et ego resuv * ilie Son, and l>elievetU 



Digitized byCjOO^le 




Anniversary Mass for the Dead . 117 

citafb© -cum iu novissi- in him, may have life 
mo die. everlasting, and I will 

raise him up inlhe last 
' day. 

Resp. Laus tibi, Ans. Praise be to 
Christe. thee, O Christ. 

The Offertory, DomineJesu, as page 89, to the 

SECRET.: t 

P Ropitiare, Domine, "OE propitious, O 
-supplicationibu9 jLJ Lord, to our tup* 
nostri s, pro tiuimabus plications, for the sou \» 
famulorum famlitamm- • of thy servants, whose 
sK tttarum. quorum anniversary we commoi 
hodie annua (lies agiuir, morate this day, for 
pro quibu* *tib» offer i- which we offer to thee 
mussacrificiam laud is 4 ' a sacrifice »of praise? 
u t eas sanctorum tuo- that thou raayestvoueh- 
rum < coasortio social® safe to unite them to 
digneris. Per. the fellowship of thy 

saints. Thro*. 

Prefece, as page 94, to the Post-Connnuoion. 

’ * The POST COMMUNION. 

*TpR»sta, quaesumus JT'lRant, we beseeefy 
Domine: ut aril- VJ" thee,0 Lord, that 
rme famulorum famu- the souls of all thy ser- 
lanimque tuarum, quo- vatits, men and women, 
rum aniversarium de- whose anniversary-day 
positionis diem comme- , of departure we com- 
nioramus, his purgataj ihemorate, being puri- 
sacrificii^, indulgentiam tied toy these sacrifices, 
pariter, et requiem ca- may also obtain par- 
|)iarrt^empiternam.Per. don, anjd eternal rest.. 

The rest as before^ page 108. 



d by Google 




118 



The Common Mass for theDfi*p. 

Begin as t before, page 78. 

For the Collect for Bishops, or Priests, tat the 
prayer, Deus, qni inter, &c. page 25. 

For the Collect for Brethren, Relations and Bene- 
factors, see t/us prayer, Deus veniae, poge, 27. 

For the Collect for dll the Faithful, see the^prayer, 
Fidelium Deus, page 28. 

' LESSON, Jpoc. xiv. 

I N diebuaillis: Audivi . |N those days 1 1 heard 
vocezn de ccelo, di- f a voice from hearto, 
centemmihi: scribe: saying to me : write, 
beat! mortui,quiin Do Uosscd are the dead 
mino moritimur. A~; whodiein the Lord, 
modo jam dicit ^piritue, From henceforth now, 
ut.requiescatH 4 labort- saith the . Spirit, that 
bus suis : .opera enitn il- they may rest from their 
locum sequuntur itlo*. labours : forlbtirwOrks 
follow them. 

Resp . Deogratiav . Ans* Thanks be to 

God. 

GO$PH$ John vi. 51. 

I N illo tempore : <6x4 A T that time: Jesu*. 

it Jesus turbis Ju- JljL said to the multi- 
daeoruni Ego sum tude of the Jews ; I am 
panis vivtis qui de roelo the living bread, which 
descendi. Si qpis nian- came down frorii hea- 

ducaverit ex hoc pane, ven. If any man eat of 

vivet in sternum. Et this bread he shall live 
panis, quern ego dabo, for ever : and the 

earo mea e'st pro mundi bread that I will give 

vita. Litigabant ereo is my flesh for the life 
Juda?i admvicem, di- of the world. The 



Digitized by Google 




Common Mass for the Dead. 110 

eentes : quomodo potest Jews therefore strove 
hie nobis carnem suam among themselves, say- 
dare ad manducandum ? iug : now can this man 
dixit ergo eis Jesus: A- give us his flesh to eat ? 
nten, amen dico vobis : Then Jesus said to 
nisi manducaveritis car- fhem : Amen, amen I 
nem Filii hominis, et say unto you: except 
biberitis ejus sangui- yon eat the flesh of the 
nem, non babebitis vi- son of man, and drink 
t«m in vobis. Qui man- bis blood, you shall not 
ducat meam carnem, et have life in you. He 
bibit meum saoguinem, that eateth my flesh and 
habet vitam aeternam; drinketh my blood, hath 
et ego resuscitabo eum everlasting life : and I 
|n Dovissimo die. will raise him up in the 

last day. 

Ifc*/?.Lau8tibi, Chris- Ans, Praise be to 
te. thee, O Christ. 

The Offertory, Domine, &e. as page 89, to the 
Secret. 

The Secret for Bishops, or Priests, departed . 

S Uscipe, Domine ¥> Eceive, O Lord, we 
.quaesumus, pro a- XV beseech thee; these 
nimabus famulorum Hosts which we offey 
tuorum pontificum, sen for the sotils of thy ser- 
s ace rdo turn, quas offeri- vants, bishops or priests; 
mu s hostias : ut quihus that as thou hast given 
in hoc saeculo pontifi- them in this world, the 
cale, seu sacerdotale, pontifical, or priestly 
denasti meritum, in coe- dignity, so thou mayest 
iesti regno Sanetorum unite them to the fel- 
tnotaip jubeas jmigi lowsftip of thy saints in 
censottio. Per Domt- the kingdom of heaven, 
mnti nostrum, &c. Thro*. 

Secret, jor our deceased Brethren, Friends, and 
Benefactors. 

D EUS, cujus raiseri- God, whose raer- 

cordis non est nu- vX cy is iufinite, pro- 
jncrus, suscipe propitius pitiousfy receive our 
prccea huniuiutis nos- most humble prayer 

Digitized by GoOgle 




120 Common Mass for the Dead, 

trae : et animabus fra* for the souls of our tore* 
trum propinquorum, et threii, relations, and be- 
benefactomm nostro- nefactors, to whom 
rum, quibus tui nominis thou hast given the con- 
dedisti confessionem : fession of thy name; 
per haec saci amenta sa- and by these sacraments 
futis nostrae, cunctorum of our salvation, grant 
remissionem tribue pec- them the remission/ of 
catorum. all their sins. 

Secret, for all the Faithful departed. 

H Ostias, quaesumus T)Ropitiously regard 
Domine, quas tibi X these hosts, we be* 
pro animabus famulo- seech thee, O Lord, 
rum famularumque tua- which we offer to thee 
turn offerimus, pFopi- for the souls of thy ser- 
tiatus intends ; utqui- vants : that as thou hast 
bus fidei christiau® me- given them the merit of 
ritum contulisti, dooes Christian faith, thou wilt 
et ursmium. Per* also give them the re- 
ward of it. Thro.’ 

The Post Communion, for Bishops, or Priests, 
departed . 

P Rosit, quaesumus X ET the clemency 
Domine, animabus JL^of thy mercy which 
famulorum tuorum we have implored, we 
pontificum, seu sacer- beseech thee, O Lord, 
dotum, misericordi® be profitable to the 
tu« implorato clemen- souls of thy servants, 
da ; ut ejus in quo spe- bishops, or priests ; that 
raverunt et credideiunt, thro’ thy mercy they 
aeternam capiant, teroi* may always be united 
serante, consortium, with him in whom they 
Per Dpmtnum nos* have believed and hop- 
trum, &c. ed. Thro’. 



Digitized byCjOO^lc 




Common Mass for a Pope . 121 

Post-Communion, for deceased Brethren, 
Friends, and Benefactors. 

P Raesta, quaesumus RANT, we be- 
omnipotens et mi- \JT seech thee, al- 
sericors Deus : ut ani- mighty and merciful 
xnaefratrum,propinquo- God; that the souls of 
rum, et benefactorum our brethren, relations, 
nostrorum, pro quibus and benefactors, for 
hoc sacrificium laudis which we have offered 
tuae obtulimus majesta- this sacrifice of praise to 
ti : per hujus virtutem thy divine majesty ; be- 
sacramenti a peccatis ing purified from all 
omnibus expiatae, lucis their sins, by the virtue 
perpetuae, te miserante, of this sacrament, may, 
recipiant beatitudinem. thro* thy mercy, receive 
, the bliss of light. 

Post-Communion, for all the Faithful departed . 

A Nimabus, quaesu- X ET the prayer of 
nms Domine, fa- 1 A thy supplicants, 
mulorum famularum- we beseech thee, O 
mie tuarum oratio pro* Lord, be profitable to 
ficiat supplicantium : the sou Is of thy servants: 
ut eas eta peccatis om- that thou mayest deli- 
nibus exuas, et tuae re- ver them from all their 
demptionis facias esse sins, and make them 
participes. Qui vivis et partakers of thy re- 
regnas. demption. Who. 

The rest as before , page 10G. 



At the Death or Burial of a Pope. 

AU as in the first ]\lass y page 78, except the 
COLLECT. 

D EUS, qui inter sum- /~\ God, who by thy 
mos saqcrdotcs fa- ^ wonderful provi- 
L 

Digitized by GOOgle 





122 For a Pope. 

mulum tuum N. ineffa- dence bast vouchsafed 
bili tua dispositione to number thy servant 
connumerari voluisti : N. among the chief 
praesta, quaesumus, tit priests : grant, we be- 
qui unigeniti Filii tui seech thee, that having 
vices in terris gerebat, been the vicar of thy 
sanctorum tuorum pon- only Son on earth, he 
tiffcum consortio perpe- may be united in per- 
tuo aggregetur. Per. petual society with thy 
holy bishops. Thro*. 

The SECRET. 

S Useipe, Domine, T) Eceivc, O Lord, 

quaesumus, pro ani* Jl\ we beseech thee, 
raa famuli tui N. sum- these hosts which we 
mi pontificis, quas of- offer for the soul of thy 
ferimus hostias : ut cui servant N. chief bishop: 
in hoc saeculo pontiff- that as thou hast be- 
eale donasti meritum, stowed on him in this 
in easiest! regno sancto- life the pontifical dig- 
rum tuorum jubeasjun- nity, thou mayest also 
gi consortio. jpin him to the fellow- 

ship of thy saints in the 
kingdom of heaven. 

The POST^COMMUNION. 

P Rosit, quaesumus beseech thee, 

Domine, animae V V O Loid, let the 
famuli tui N. summi clemency of thy mercy, 
pontificis, misericordi® which we have implor- 
tu® implorata clemen- ed, be piofitable to the 
tia: ut ejus, in quo soul of thy servant N. 
speravit et credklit, ®- chief bishop : that thro* 
ternum capiat, te mi- thy mercy he may ob- 
serante consortium. tain the eternal society 
Ter Dominant nostrum, of him in whom he hop- 
&c. ed and believed. Thro’. 



, y Google 



123 



For a Bishop or Priest . 

For a Bishop or Priest, departed . 

All as in the first Mass, page 78, except 
The COLLECT— Deus <|ui inter, &c. page 25, 
The SECRET. 



R Eceive, 0 Lord, we 
beseech thee^ 
these hosts which we 
offer for the soul of thy 
servant N. bishop, {or 
priest) that as thou hast 
bestowed on him in this 
world the pontifical (or 
priestly) dignity, thou 
wilt also unite him to 
the society of thy saints 
in the kingdom of hea- 
ven. Thro* our Lord. 
The POST- COMMUNION- 
quaesumus \ \ 7 E beseech thee, 
VV O Lord, that the 
clemency of thy mercy, 
which we have implored 
may be profitable to the 
soul of tny servant; that, 
jhro* thy mercy, he 
may obtain the eternal 
societyof him in whom 
he hoped and believed 
Thro’. 



QUscipe, Domine quae- 
siunus, pro anini^ 
famuli tui N. pontificis 
(seu aacerdotis,) quas 
offerknus hostias : ut 

cui in hoc saeculo pon- 
tifical e (seusacerdotale,) 
•donasti meritum, in 
coelesti regno sanctorum 
tuorum jubeas jungi 
consortio. Per Domi- 
num nostrum Jesum 
Christum. 

pRosit, 

* Domine,' animae 
famuli tui N. pontificis, 
{ seu sacerdotis,) miseri- 
cordiae time implorata 
dementia: ut e-jus, in 
quo speravit etcredidit, 
-sternum capiat, te mi- 
scrante consortium. Per 
Dominum nostrum, &c. 



Another Mass for a Bishop departed . 

AH as in the first Mass t p. 78, except what follows* 
The COLLECT. 

D A nobis, Domine, Rant to us, O 
utaniinam famuli Vj Lord, that the 
tui N. episcopi, quam soul of thy servant N. 
de hujus saeculi eduxisti Bishop, whom thou 
laborioso certain ine hast delivered from the 

L2 

\ 

’ Digitized by CjOO^Ie 





124 For a Priest . 

sanctorum tuorum tri- labours of this world, 
huas esse consortem. may be received into 
Per. the fellowship of thy 

saints. Thro*. 

The SECRET. 

A Nnue nobis, quae- /^iRant us, we be-. 

sumus Domine, ut \J seech thee, O Lord, 
animae famuli tui N. e- that this oblation may 
piscopi haec prosit ob- be profitable to the soul 
iatio: quam immolan- of thy servant N. bishop, 
do,totiusmnndi tribuis- by the immolation of 
ti relaxari delicta. Per. which thou hast vouch- 
safed to remit the sins 
of the whole world. 
Thro\ 

The POST-COMMUNION. 

H IS sacrificiis, quae- 'VX7 E beseech thee, O 
sumusomnipotens almighty God, 

Deus, purgata anima that the soul ot thy ser- 
famuli tui N. episcopi, vant N. bishop, being 
arl indulgentiam et re- purified hy these sacri- 
frigerium sempiternum fices, may be worthy to 
pervenire mereatur. obtain pardon and eter- 
Per. nal rest. Thro'. 



Far a Priest deceased ; but when for many should 
be said in the plural number . 

The COLLECT. 



T)Raesta, quaesumus 
Domine, ut anima 
famuli tuiN. sacerdotis, 
quern in hoc saeculo 
commorantem, sacris 
muneribus decorasti, in 
ccelesti sede gloriosa 
semper exultet. Per 
Dominion nostrum, &c. 



G Rant, we beseech 
thee, O Lord, that 
the soul of thy servant 
N. priest, whom thou 
hast adorned with thy 
sacred gifts in this 
world, may for ever re- 
joice in theglorious seat 
of heavenly bliss. Thro\ 



Google 




• For a Man. 125 

S The SECRET. 

Uscipe, Domine, "D Eceive, O Lord, we 
qusesumus, pro a- XV beseech thee, these 
nima famuli tui N. sa- hosts which we offer for 
cerdotis quas offerimus the soul of thy servant 
hostias: ut cui sa- N. priest, that having 

cerdotale donasti meri- given him the priestly 
turn, dones et praemi- dignity, thou mayest al- 
um. Per Dominum so give him the reward 
nostrum, &c. of it. Thro’, &c. 

The POST COMMUNION. 

■pRaesta, quaesumus /^jRant, we beseech 
omnipotens Deus, ^ thee, almighty God, 
ut animam famuli tui that the soul of thy ser- 
ial. sacerdotis in congre- vant N. priest, may be 
gatione justorum aeter- united in fellowship to 
use beatitudinis juheas the congregation ot the 
esse consortem. Per just in eternal bliss, 
Dominum nostrum, Thro* our Lord, &c. 

&c. 



For a Man departed. 

The COLLECT. 

I Nclina, Domine, au- TNcline, O Lord, thy 
rem tuam ad preces ear to our prayers, by 
nostras, quibus miseri- which we humbly be- 
cordiam tuam supplices seech thy mercy : that 
deprecamur: ut animam thou wouldst place the 
famuli tui N. quam dc soul of thy servant N. 
hoc saeculo migrare jus- whom thou hast taken 
sisti, in pads ac lucis re- out of this world, in the 
gione constituas : et region of light an 1 
sanctorum tuoium ju- peace: and make him 
bt*as esse consortem. a companion of thy 
Per Dominum. saints. Thro*. 

L 3 

Digitized byCjOO^lC 





196 



For a Woman • 



The SECRET. 

A Nnue nobis, quae- RANT us, we be- 
sumus Domine, ut vT seech thee, O Lord, 
animae famuli tui N. that this oblation may 
haec prosit oblatio ; be profitable to the soul 
quani immolando, to- of thy servant N. by im- 
tius mundi tribuisti re- mooting which thou 
laxari delicta. Per Do- hast vouchsaled to remit 
minum,&c. the sins of (he whole 

world. Thro’. 

The POST-COMMUNION. 

A Bsolve, quaesumus \ B solve, we l)eseech 

Domine, auimam Jt Jl thee, O Lord, the 
famuli tui N. ab omni soul of thy servant N. 
vinculo delictorum : fit from every chain of sin ; 
in resurrectionis gloria, that rising again in the 
inter sanctos et eier.tos glory of thy resurrec- 
tuos, resuscitatus respi- lion, he may enjoy a 
ret. Per Domituim nos- new life amongst thy 
trum. saints and electr Thro*, 



For a Woman departed. 

The COLLECT. 

Q Uaesumus Domine, LlAVE mercy, we 
pro tua pietate LJ. beseech thee, O 
miserere aniraa fa mu I® Lord, through thy gpod- 
tuae N. et a contagiis ness, on the soul of thy 
mortalitatis exutam, in servant N. and having 
aeterna; salvatiqnis par- freed her from the cor- 
tem restitue. Per Do- rnption of this mortal 
minuin nostrum, lifp, grant her a share in 

t lexnal salvation. Thro*. 



Digitized byCjOO^lC 




TJIIS sacrificiis, quae- 
* '5tHnus Domine, 
anrraa fenmlae fuse N. a 
gpeccatis **mnibus> cxua- 
tur, sine quibus a culpa 
nemo liber extitit: ut 
per hsec pise placet ionis 
offieia, perpetuam mi- 
'Sericordiam couscqua- 
lur. Per Dominum nos- 
trum, Ac. 



127 

The SECRET. 



lyiAY these sacrifi- 
ces, we beseech 
thee, O Lord, deliver 
the soul of thy servant 
N* from all her sins, 
without which none 
was ever wholly free 
from guilt : that by 

these pious offices of re- 
conciliation it may 
obtain perpetual mercy. 
Thro’. 



The POST COMMUNION. 



TNvcniat, quaesunius /^RANT, we beseech 
Domine, anima fa- ” thee, O .Lord, that 
*nuhe tute N. lucis at- the soul of thy servant 
ternae consoitium : cu- N. having received the 
jus perpetuae misericor- sacrament of perpetual 
diae consecutaest sacra- mercy, may enjoy ctcr- 
mentmn. Per. v nal light. Thro’. 



For a Fathxr and Mother. 

The COLLECT— Dens qui nos, page 25. 
The SECRET. 



^Ustipe saciificium, 
O Demine, quod tU>& 
pro animahus Fatrk et 
JVlatris mese ofl’ero : eis* 
que gaudium sempiter- 
iuim in regionevivoruin 
concede ; eaeque cum 
iilis felicitati sanctorum 
conjunge. Per Domi- 
nium nostrum, Ac* 



T> Eceive the sacrifices 
^ O Lord, which I 
offer to thee for the 
souls of my father and 
mother : and grant 

them eternal joy in the 
region of the living: and 
unite me with them in 
the felicity of the saints. 
Thru’ our Lord, Ac, 



Digitized byCjOO^Ic 





128 



For a Father or Mother . 



The POST COMMUNION. 



C CElestis participate 
sacramenti, quae- 
sumus Domine, anima- 
hus patris et matris mcae 
requiem et lucem obti- 
neat perpetuam : me- 
que cum iilis gratia tua 
coronet aeterna. Per 
Dominum nostrum, 
&r. 



M AY the participa- 
tion of this hea- 
venly sacrament, we 
beseech thee, O Lord, 
obtain perpetual rest 
and light to the souls of 
my father and mother : 
and grantj’by thy grace, 
I may receive with 
them an eternal crown. 
Thro’. 



For either a Father, or a Mother. 
The COLLECT. 

EUS, qui nos pa- God, who 



S trem et matrem 
►rare praecipisti: mi- 
serere clementer anima 
patris mei, (vet matris 
meae) ejusque peccata 
dimitte : meque eum, 
{yet earn,) in aeteruae 
claritatis gaudio fac vi- 
dere. Per. 



hast 

commanded us to 
honour our father and 
mother : vouchsafe to 
have mercy on the soul 
of my father, (or mo- 
ther,) and pardoning 
his, (or her) sins ; grant 
I may see him, (or her) 
in the joy ol eternal 
glory. Thro*. 



The SECRET. 

S Uscipe sacrificium, TJ Eceive, O Lord, the 
Domine, quod tibi XV sacrifice which I 
pro anima patris mci, offer to thee for the soul 
(vel matris meae,) offe- of tny father, (or mo- 
ro: eique gaudium then) and grant it eter- 

sempiternum in rogione nal joy in the land of the 
vjvoriim concede : me- living: and unite me 

que cum illo, (vet ilia) with it in the felicity 
lelicitati sanctorum con- of the saints. Thio.’ 
junge. Per. 



Digitized byCjOO^IC 





129 

The POST-COMMUNION. 

C CElestis participate X Et the participation 
sacramenti, quae- JL 4 of the heavenly sa- 
sumus Domine, animae crament, we beseech 
patris mei, ( vel raa- thee, O Lord, obtain 
tris meae,) requiem et perpetual rest and light 
lucera obtineat, perpe- for the soul of my 
tuam : meque cum illo, lather, (or mother;) and 
( vel ilia,) gratia tua co- let thy grace crown me 
ronet teterna. Per. with it for ever. Thro*. 



For All such as lie buried in a Church-Yard, 



The COLLECT. 



EUS,cujus misera- 
tione animae fide- 
lium requiescunt : famu- 
lis et famulabus tuis, et 
omnibus hie et ubique 
in Christo quiescenti- 
bus,da propitius veniam 
peccatorum : ut & cunc- 
tis reatibus absoluti te- 
cum sine fine l&tentur. 



God, by whose mer- 
^ ey the souls of the 
faithful find rest ; mer- 
cifully grant to thy ser- 
vants, and to all those 
that rest in Christ here 
and every where, the 
pardon of their sins: 
that being absolved 
from all their offences 




Per eundem Dominum they may f or ever rejoice 
nostrum, &c. with thee. Thro* the 

same our Lord, &c. 

The SECRET. 



T>RO animabus fittnu- t> Eceive favourably, 
lorum famularumque ** ** O Lord, this host 
Uiarum, et omnium Ca- which is offered for the 
tholicorum hie et ubique souls of thy servants 
Christo in dormientium, men and women, and 
hosliam, Domine, sus- of all Catholics who 
cipe benignus oblatum ; sleep in Christ here and 
uthoc sacrificio singula- every where : that being 



by Google 





130 “ For many Departed . 



]is horrendse mortis ex- freed from the bonds of 
uti, vitam mereantur a> horrid death, by this in~ 
ternacn. Per. comparable sacrifice', 

they may be worthy of 
eternal life* Thro*. 

The POST COMMUNION. 




supplieationibusnostris: 
et da famulis et famtila- 
bus tuis quorum corpo- 
ra hie et ubique in 
Christo requiescunt, re- 
frigerii sedem, quietis 
beatitudinem, et lurai- 
nis claritatem. Per. 



r\ God, the light of 
^ faithful souls, give 
ear to our supplications; 
and grant to the souls 
of thy servants, whose 
bodies rest in Christ 
here and every where, 
the seat of refreshment, 
the happiness of rest, 
and the light of glory. 
Thro\ 



For many departed. 



D EUS,cui proprium 
est miserere semper 
et parcere : propitiare 
animabus famulorum 
famularumque tu&rum, 
et omnia eorum peccata 
dimilte: ut morlalitatis 
vinculis absolute, tran- 
sire mereantur ad vitam. 
Per Dominum nostrum. 
&c. 



The COLLECT. 



O God, whose pro~ 
perty is always to 
have mercy and to 
spaFe : be propitious to 
the souls of thy servants 
men and women, and 
remit all their sins : 
that being released from 
the bonds of mortality, 
they may be worthy to 
pass to life. Thro*. 

The SECRET. 

A Nnue nobis, quse- f^JIiant to us, we be- 
sumus Domine, ut ^ seech thee, O Lord, 
animabus famulorum that this oblation may 



Digitized by GoOglc 




For many Departed. 131 

famularumque tuarum be profitable to the souls 
h©c prosit oblatio : of ihy servants ; by the 
qaaraimmolando totius immolation of which 
mundi tribuisti reiaxari thou hast vouchsafed to 
tfelicta. Per Domiuum remit the sins of the 
nostrum , &c. whole world. Thro*. 

The POST-COMMUNION. 

D EUS, cui soli com- God, who alone 

petit medicinam VJr can bring a remedy 
prastare post mortem : after death : grant, we 
prsesta quaesumus, ut beseech thee, that the 
animse famulorum fa- souls of thy servants be- 
mularumque tuarum ing freed from earthly 
terrenisexutsecontagiis, corruption, may have a 
in tuae redemptionis share in thy redemp- 
parte numerentur. Qui. tion. Who. 



Another for many departed. 

The COLLECT. 

A Nimabus, quaesq- Rant perpetual 
mus Domine, fa- \JT mercy, we beseech 
mu lorum famularumque thee, O Lord, to the 
tuarum misericordiam souls of thy servants: 
concede perpetuara : ut that having believed and 
cis proficiatinaeternum, hoped in thee, it may 
quod in te speraverunt be profitable to them to 
et crediclerunt. Per. eternalsalvation.Thro'. 
The SECRET. 

H IS Domine quae- ^Avourably regard 
sumus, placatus J/ these gifts, O Lord, 
intende muneribus: et we beseech thee ; and 
quod ad laudem tui no* grant that as we most 
miuis supplicantes offe- humbly offer them to 
rimus, ad indulgentiam the praise of thy name, 
proficiat defunctorum. they may be profitable 
Per. for the pardon of the 

dead. Thro’. 

Digitized by GoOgle 




132 

The POST-COMMUNION. 



S Upplices, Demine, 
pro animabus famu- 
lorum famularuraque 
tuarum preces effundi- 
xnus, obsecrantes : ut 

quid quid conversatione 
contraxerunt humana, 
clementer indulgeas, et 
in tuorum sede laetanti- 
uiQ constituas redemp- 
torum. Per. 



W E offer thee, O 
Lord, most hum- 
ble prayers for the souls 
of thy servants: that 
whatsoever they have 
committed thro* human 
conversation, thou wilt 
by thy clemency 
forgive, and establish 
them in the joyful ha- 
bitation of those whom 
thou- hast redeemed. 
Thro’. 



The Order ,of Burying the Dead. 

Before the Corpse is carried out of the House , 
the Priest sprinkles it with Holy Water, and 
then saps : 

Ant, bi iniquitates. Anth. If thou, O Lord, 
wilt mark. 

Psalm cxxix.— De profundis, &c. page 76. 
Requiem aeternam Grant him eternal 

dona ei, Doraine ; et rest, O Lord ; and let 
lux perpetua luceat ei. perpetual light shine on 
him. 

Ant, Si iniquitates Anth. If thou, ,0 Lord, 

observaveris, Domine : wilt mark iniquities : 

Domine quis sustinebit? Lord, who shall stand 

Whilst the Corpse is carried to the Church is said 
the 

Ant. ExultabuntDo- Anth , The hones that 

mino ossa humiliata. have been humbled. 



Google 





Order of burying the Dead, 133 

Psalm 1. — Miserere mei Dciis, &c. p. 61. 
Requiem a*tcrnam, Grant them eternal 
&c. rest, &c. 

Here other Psalms of the Office of the Dead may 
be said, if opportunity serves . At entering the 
Church , repeat the 

Ant . Ex ul tabu nt Do- nf/i. The bones that 

tninoossa lumiiliata. have been humbled 
shall rejoice'in the Lord. 

Iking entered the Churchy the following Kesponsary 
is said . 

S Ubvenite sanctiDei, /"iOME to his assist- 
occurrite Angeii V-/ anc.e, all ye saints 
Domini; Suscipientes of God; meet him all 
animam ejus, * Ott'e- ve angels of our Lord* 
rentes earn in conspectu * Receive his soul, and 
Altissimi. present it now before its 

Lord. 

V. Suscipiat te Chris- V. May Christ receive 
tusqui vocavit te ; et in thee, who has called 
sinu Abrahae Angeii thee ; and may the 
deducant te. Suscipi- Angels conduct thee to 
elites, &c. thy place of rest. May 

they receive, &c. 

V. Reouiem ate mam V, Grant him eternal 
dona ei, Domine. rest, O Lord. < 

R. Et lux perpetua R. And let perpetual 
lyceat ei. Onerentes, light shine on him. 
&c v May they present, &c. 

Here the Office for the Dead is said, beginning at 
the Invitatory, p . 28 ; and after the Anthem of 
the Canticle Benedictus i I am the resurrecti- 
on, 4c. p. 74, is said, 

Pater noster, secreto. Our Father, &c. in 
secret. 

• V. Et ne nps inducas V. And lead us not 
in tentationem. into temptation. , 

M 

Digitized byCjOO^lC 




134 Order of burying the Dead . 

B. Sed libera nos a It. But deliver u» * 
malo. from evil. \ 

V. A porta inferi. V. From the gate of \ 

hell. 

R. Erne Doraine ani- R. Deliver his soul, , 
mam ejus. O Lord. 

V. Requiescat in V. May he rest in 
pace. ' peace. 4 

R. Amen. R. Amen. 

V. s Domine, exaudi V. O Lord, hear my 

orationem meam. prayer. 

R. Et clamor meus R. And let my cry 
ad te veniat. come to thee. j 

V. Dominus vobis- V. The Lord be with 
cum. you. 

R. Et cum spiritu R. And with thy 
tuo. spirit. 

Oremus. Let us pray. 

Absolve, quaesuraus, Absolve, we beseech, 

&c. p. 126, &c. p, 126. 

Mere Mass is said, if opportunity serves ; and then 
the following prayer. 

N ON intres in judi- Fj'Nter not into judg- 
cjnm cum servo JCj meut with thy sec* 
tuo, Domine, quia mil- vant,OLord, because uo 
lus apud tejustificabitur man shall be justified in 
homo, nisi per te omni- thy sight, except thou 
um peccatorum ei tri- granlest him the rerinis- ^ 
buatur remissio. Non sion of all his sins, 
ergo eum, quaesumus, Therefore we beseech 
tua judicialis sententia thee not to let the sen* 
premat, quern tibi vera tence of thy judgment 
supplicitio fidei chris- fall heavy upon him, 
tianse commendat : sed whom true supplication 
gratia tua illi succurren- of Christian faith recom- 
te, ' merest ur evade re mends to thee: but may 
judicium ultionis, qui he deserve, by thy as- 
dum vlveret, insignitus sisting grace, to eecape 



, y Google 



Order of burying the Dead. 135 

est signaculo sanctae the sentence of con* 
Trinitatis : qui. demnation, who whilst 

he lived was marked 
with the image of the 
Holy Trinity : who, 

R. Amen. R. Amen. 

The Rcspohsary. 

Libera me, &c.j?. 108. Deliver me, &c. p. 

108. 

Oremus. Let us pray. 

Deus, cui proprium, O God, whose pro* 
&c. p. 130. perty, &c. p. ISO. 

Here the Corpse is carried to the Grave, and in 
the mean time , if opportunity serves , is said the 
following Anthem. 



N paradisum dedu- 
JL cant te angeli : in 
tuo adventu suscipiant 
te Martyres, et perdu- 
cant te in civitatem 
sanctam Jerusalem. 
Chorus angelorum te 
susciputt, et cum Laza- 
ro quondam paupere, 
sternam habeas requi- 
em. 



m; 



AY the angels 

conduct thee mto 

paradise : may the 

Martyrs receive thee at 
thy coming, and lead 
thee into tne holy city 
of Jerusalem. May the 
choir of angels receive 
thee, and mayest thou 
have eternal rest with 
Lazarus, who was for- 
merly poor. 

The Benediction of the Grave. 



Oremus. 

D Eus, cujus misera- 
tione anions fide- 
lium requiescunt, hunc 
tumulum benedicere 
dignare, eique angelum 
tuum sanctum deputa 
custodem ; et quorum 
quarumque corpora hie 
sepeliuntur, aromas eo- 



Let us pray. 

O God, by whose 
mercy the souls of 
the faithful find rest, 
vouchsafe to bless this 
grave, and depute thy 
holy angel to guard it : 
and absolve the souls of 
all those whose bodies 
are buried here, from all 
M2 



Google 




136 The Order of Burial. 

rum ab omnibus ahsol- the bonds of sin, that 
ve vinculis dilectorum, they may always rejoice 
lit in se semper cum in thee with thy saints 
sanctis tuis sine fine lor ever. Thro*, 
ltfctentur. Per. 

R. Amen. R. Amen. 



Here the Corpse and Grave are sprinkled with 
Holy Water, and incensed : and when the Corpse 
is deposited in the Grave, is said ihe Ant. Ego 
sum resurrectio, and the Song of Zachariah , 
Benedictus Dominus, &c. p. 74. 



Anth. Ego sum resur- 
rectio, &c. 

Kyrie eleison. 

Christe eleison. 

Kyric eleison. 

Pater noster, &c. 



Anth, lam the resur- 
rection, &c. 

Lord, have mercy on 
us. 

Christ, have mercy 
on us. 

Lord, have mercy on 
us. 

Our Father, &c. 



In the mean time 9 the Corpse is sprinkled with 
Holy Water. 



V. Et ne nos inducas 
in tentationem. 

R. Sed libera nos k 
male. 

V. A porta inferi. 

R. Erue, Domine, 
animam ejus. 

V. Requiescat in pa- 
ce. 

R. Amen. 



V. And lead us not 
into temptation. 

R. But deliver us 
from evil. 

V. From the gate of 
hell. 

R. Deliver his soul, 
OLord. 

V. May he rest Ju 
peace. 

R. Amen. 



Google 



The Order of Burial. 137 



V. Damme, exaudi 
orationem meam. 

R. Et clamor meus 
ad te veriiat. 

V. Dominus vobis- 
cuni. 

R. Et cum spiritu 
tuo. 

Oremus. 

F AC, quaesumus Do- 
niiue, hanc, eum 
servo tuo defuncto (vet 
famula tua defuncta) 
misericordiam ut fac- 
torum suorum in poenis 
non recipiat vicem, qui 
( vel quae) tuam in votis 
tenuit voluntatein ; ut 
sicut hie eum (vele am) 
vere fides junxjt fideli- 
uro turmis, ita ille eum 
(vel earn) tua mise ratio 
societ. angelieis choris. 
Rer. 

R. Amen. 

V. Requiem .Tternam 
dona ei, Domine. 

R. El lux perpetua 
luceat ei. 

V. Requiescat in pa- 
ce. 

R. Amen. 

V. Anima ejus, et a- 
ninire omnium tidelium 
defunct orum per mise- 
nconiiani Dei, requi- 
escat in pace, 
it. Amen. 

M 



V. O Lord, hear my 
prayer. 

It. And let my cry 
come unto thee. 

V. The Lord be with 
you. 

R. And with thy spi- 
rit. 

Let us pray. 

G Rant, we beseech 
thee, O Lord, this 
mercy to thy servant de- 
parted, that he (or she) 
may not receive the full 
punishment due to his 
(or her) sins, who was 
desirous to hold fast thy 
will ; and as here true 
faith united him (orher) 
to the company of the 
faithful, so there may 
thy mercy unite him 
(or her) to the choirs of 
angels. Thro’. * 

R. Amen. 

V. Grant him eternal 
rest, O Lord. 

R. And let perpetual 
light shine upon him. 

V. May he rest in 
peace. 

R. Amen. 

V. May his soul, and 
the souls of all the 
faithful departed, thro' 
t he mercy of God, rest 
in peace. 

R. Amen, 

3 



Digitized byCjOO^lC 



158 Order of burying the Dead. 

Here reluming from the Grave, say the Anthem 
Si iniquitates, Ike. If ihou wilt observe, &c. 
With the Psalm, De profnndis, &c. From the 
depths, &c. Requiem aeternam, &c. Grant 
them eternal rest, &c. All at before, p. 76. 



The Order of burying baptized Children, who 
die before they come to the Use of Reason. 



Children thus dying in a state of innocence , are 
generally clothed according to their age : and 
in token of the integrity of their virginity, have 
a crown of flowers and sweet herbs put on their 
head. Before the. Corpse is carried out of the 
house, the Priest puts on a Surplice and white 
Stole, then sprinkles it with Holy Water, say- 
ing : 

Ant. Sit nomcn Do- Anth. May the name 
mini benedictum. of the Lord be blessed. 



Psalm cxii. 



T Audate pueri Do- 
-L A minum ; laud ate 
nomen Domini. 

2. Sit nomen Domi- 
ni benedictum : ex hoc 
nunc et usque in saxu- 
litm. 

3. A soils ortu usque 
ad occasum : laudabile 
nomen Domini. 



4. Excelsus super om- 
nes gentes Dominus : 
et super ccelos gloria 

ejuh.- 



P Raise the Lord, ye 
children : praise 
ye the name of the 
Lord. 

2. Rlessed be the 
name of the Lord, from 
henceforth now and for 
ever. 

3. From the rising of 
the sun unto the going 
down of the same, the 
name of the Lord is 
worthy of praise. 

4. The Lord is high 
above all nations: and 
his glory above the 
heavens. 



Digitized byCjOO^lC 





Order of burying the Dead. 1 39 

5. Quis sicut Dominus 5. W ho is as theLord 

Deus noster, qui in altis our God, who dwelleth 
habitat : et humilia re- on high : and looketh 
spirit in coelo et in down on the low things 
terra ? in heaven and in earth? 

6. Suscitans a terra 6. Raising up the 

inopem : et de stercore needy from the earth,, 
erigens pauperem. and lifting up the poor 

out of the dunghill, 

7. Ut collocet eum 7. That he may place 
cum principibus: cum him with princes, with 
principibus populi sui. the princes of his peo- 
ple. 

8. Qui habitare facit 9. Who maketh a 

sterilem in doino : ma- barren woman to dwell 
trem filiorum laten- in a house, the joyful 
tem. mother of children. 

Gloria Patri, &c. Glory he to, &c. 

Ant. Sit nomen Do- Anth. May the name 
mini benedietum : ex of the Lord be blessed ; 
hoc nunc et usque in from henceforth, now 
saeculum. and for ever. 

Whilst the Corpse is carried to the Church, is said 
the 118 th Psalm, Bcati immaeolati, &c. Bles- 
sed are the immaculate, &c. and if time per- 
mit, the 148 th Psalm, Laudate Dominion de 
ccelis, &c. 90 th. Praise ye our Lord from the 
heavens, &c. and Glory be to the Father, &<;. 
When come to the Church , is said the 
Ant . 11 tc accipiet. Anth . lie shftall re- 

ceive. 

Psalm xxiii. 

D Omini est terra, et f T 1 HE earth is the 
plenitudo ejus: X. Lord’s, and the 

orbis terrarum, et uni- fulness thereof : the 

versi qui habitant in eo. world, and all they that 
dwell therein. 

% Quia ipse super 2. For he hath found- 

Digitized by (j O I C 



J40 Order of burying the Dead. 



maria fundavit eum: et 
super fhimina praepara- 
vit eum. 

3. Quis ascendct in 
montem Domini : aut 
quis stabit in loco sanc- 
to ejus ? 

4 . Innocens manibus 
et mundo corde : qui 
non accepit in vano ani- 
mam suain, nec juravit 
in dolo proximo suo. 

5. Hie accipiet bene- 
dictionem a Domino : 
et misericordiam a Deo 
Salutare suo. 

6. Haec est generatio 
quarentiuui eum : quae- 
rentium faciem Dei 
Jacob. 

7. Attolite | ortas 

principes vestras, et 
clevamini porta? reter- 
nales : el inlroibit Ilex 
gloria?. * 

8. Quis est iste Rex 
gloria? ? Dominus fortis 
ei potens : Dominus 
potens in pra?lio. 

9. Attolite portas 
principes vestras, et ele- 
vamini port a seteruales; 
et intrmbit Rex gloria?. 

JO Quis est isle Rex 



ed it upon the seas t 
and hath prepared it 
upon the rivers. 

3. Who shall ascend 
into the mountain of 
tiie Lord : or who shall 
stand in his holy plate? 

4. The innocent in 
hands, and clean of 
heart, who hath not 
taken his soul in vain, 
nor sworn deceitfully to 
his neighbour. 

5. He shall receive a 
blessing from the Lord, 
and mercy from God 
his Saviour. 

6. This is the genera- 
tion oft hem that seek 
him, of them that seek 
the face of the God of 
Jacob. 

7. Lift up your gates, 
O ye princes : and be 
ye lifted up, O eternal 
gates, and the King of 
Glory shall enter in. 

8. Who is this King 
of Glory ? The Lord, who 
is strong aud mighty, 
the Lord mighty in bat- 
tle. 

9. Lift up your gates, 
O ve princes, aud be ye 
lifted up, O eternal 
gates ; and the King of 
Glory at. all enter in. 

1U. V\ no tnis King 



Digitized by GoOgle 




'"T*. 



Order of burying the Dead. 141 

gloriae? Dominus vir- of Glory? The Lord 
ttmun, ipse est Rex of Hosts, he is the 
gloriae. King of Glory. 

Gloria Patri, &c. Glory be to, &c. 

Ant. Hie accipiet be* Anth. He shall re- 
nedictionem a Domino, cei ve a blessing from the 
et misericordiam a Deo Lord, and mercy from 
Salutari suo, quiahaec God his Saviour, be- 
est generatio quaerenti- cause this is the gene- 
urn Dominufn. ration of them that seek 

the Lord. 

Kyrie eleison. Lord, have mercy 

upon us. 

Christe eleison. Christ, have mercy 

upon us> 

Kyrie eleison. Lord, have mercy 

upon us. 

Pater nosier, &c. se- Our Father, &c. in 
ereto. secret . 

Here the Corpse is sprinkled with Holy Water. 

V. Et ne nos inducas V. And lead us not 
in tentationem. into temptation. 

R. Sed libera nos k R. But deliver us 
malo. from evil. 

V.Meautem propter V. But by reason of 

innocentiam suscepisti. my innocence thou hast 
received me. 

R. Et eonfirmasti me R. And thou bast 
in conspectu tuo in confirmed me in thy 
sternum. sight for ever. 

V. Dominus vobis- v. The Lord be with 

cum. you. 

B. Et cum spiritu R, And with thy spi- 
tuo. rit. 

Orem us. Lefuspray. 

O Mnipotens et mi- /^V Almighty and 
tissime Deus, qui most merciful 

omnibus parvulis rena- God, who vouchsafest 



3y Google 



142 Order of burying the Dead. 

tis fonte baptismatis to all children baptized, 
dum migrant a sseculo, departing this world, 
sine ullis eorum mentis eternal life without any 
vitam, ill ico largiris merit of theirs, as we 
seternam, sicut anjmaB believe thou hast done 
hqjus parvuli hodie ere- this day to the soul of 
dimus, te fecisse : fac this child: grant us, we 
nos, qusesumus Doom beseech thee, O Lord, 
ne, per intercessioneni by the intercession of 
beatse Marias semper the blessed Mary ever 
virginis, et omnium a virgin, and of all thy 
sanctorum tuorum hie saints, to serve thee here 
purificatis tibi mentibus with pure minds, and to 
femulari, et in paradiso be united hereafter with 
cum beatis parvulis pe- thy blessed children in 
renniter sociari. Per. heaven. Thro*. 

R. Amen. R. Amen. 

Whilst the Corpse is carried to the Grave (or if it 
is not carried ) is said the 
Ant. Juvenes et vir- Anth. Young men 

gines, &c. and maidens, &c. 

Psalm cxlviii. 

L Audate Dominum, "DRaisc ye the Lord, 
&c. p.7l. A dec. p.7i. 

Ant. Juvenes et vir* Anth. Young men 

gines, senes cum junio- and maidens: let the 
ribus laudent nomen old with the younger 
Domini. praise the name of the 

Lord. 



Kyrie eleison. 


Lord, have mercy 
upon us. 


Christe eleison. 


Christ, have mercy 




upon us. 


Kyrie eleison. 


Lord, have mercy 
upon us. 


Paternoster, &c. Je- 


Our Father, dec. iit 


er* jo. 


secret. 


V. Et ne nos iuducas 


V. And lead us hot 


in tentationem. 


into temptation. 



Digitized byCjOO^lC 




Order of burying the Dead • 143 

R. Sed libera nos k R. But deliver us from 

mak). evil. 

V.Siaite parvulos ve- V. Permit little chii- 
nire ad me. dren to come unto me. 

It. Talium est enira R. For the kingdom 
regnum ccelomm. of heaven is for such. 

V. Dominus vobis- V. The Lord be with 
cum. you. 

R. Et cum spiritu R. And with thy spi- 
tuo. rit. 

Oremus. Let us pray. 

O Mnipotens sempi- /“A A mighty and eter- 
terne Deus, sane- V-Jnal God, the lover of 
tffi f uritatis amator, qui holy purity, who vouch- 
animam hujus parvuli safest this day merciful* 
ad coelonun regnum ly to call the soul of this 
hodie misericord iter vo- child to the kingdom of 
care dignatus es: digne- heaven: vouchsafe also, 
ris etiam, Domine, ita O Lord, to act merciful- 
nobiscum misericorditer ly with us, that thro’ 
agere, ut mentis tuae the merits of thy most 
sanclissimae passion is, holy passion, and the 
et intercessione beat© intercession of the bles- 
Mariae semper virginis, set) Mary ever a virgin, 
et omnium sanctorum and of all thy saints, we 
tuorum, in eodern regno may rejoice with all thy 
nos cum omnibus sane- saints and elect in the 
tisetelectis tuis semper same kingdom forever, 
facias congaudere. Qui. Who. 

R. Amen. R. Amen. 

Here the Corpse and Grave are sprinkled with 
Holy Water and incensed ? after which , the 
Corpse is buried. 

Returning from the Burial to the Church, is said 
the Song of the Three Children , Dan. iii. 
Benedicite omnia o- All the works of the 
pera Domini, &c. Lord, &c. 

Gloria Patri, &c. Glory be, &c. 



Digitized byCjOO^lC 




144 Order of burying the Dead . 

Ant. Benedicite Do- Anth. Bless ye the 
ininuni omnes electi Lord all his elect, tnske 
ejus, agite dies laetitiae, days of rejoicing, and 
et confitemini illi. confess to him. . 

Then being before the Altar, is said, 

V. Dominus vobis- V. The Lord be with 
cum. you. 

R. Et cum spiritu R. And with thy spi- 

tuo. T 

Oremus. Let us pray. 

D EUS, quimiroor- God, who with 

dine angelorum V-r wonderful order 
ministeria, hominum- disposest the services of 
que dispensas : concede men and angels : propi- 
propitius, ut & quibus tiously grant,that those 
tibi ministrantibus in who always attend and, 
cceio semper assisttiur, serve thee in heaven, 
ab his in terra vita nos- may also guard our lives 
tra muniatur. Per. here on earth. Thro’* 
R. Amen. R* Amen. 




su 



Keating and Brown, Printers. 38, Duke-street, 
Urosvenor-sqnarc, and 63, Paternoster-rovr. 

Digitized by GoOgle 



Digitized by Google 



Digitized byCjOO^lC 




Digitized by Google 




THIS BOOK IS DUE ON THE LAST DATE 
STAMPED BELOW 



BOOKS REQUESTED BY ANOTHER BORROWER 
ARE SUBJECT TO RECALL AFTER ONE WEEK. 
RENEWED BOOKS ARE SUBJECT TO 
IMMEDIATE RECALL 



J 0 Li LIBRARY l 

MF JAN 3 o 

jiii ]2 1938 UC'fC^ 

V3C0 UBRA 
CUf. 0C1 *6 '- 3Z 

' t lwiF r.™ 



I CD UbhHn\ 

JAM - 6 1998 



1 



J 



<1 



UBRARV 



M JUKI 3 C W 




'JuN j / 1994 , i U|CD^|Rr?APY 



k 




3y Google 



o i i ,7 f mi mi iiiii n 

3 1175 00586 8669 



THIS BOOK IS DUE ON THE LAST DATE 
STAMPED BELOW 



BOOKS REQUESTED BY ANOTHER BORROWER 
ARE SUBJECT TO RECALL AFTER ONE WEEK. 
RENEWED BOOKS ARE SUBJECT TO 
IMMEDIATE RECALL 



U c: Li LIBRARY UCu Limthn 



fine 



JAN 3 0 



JUL 12 ^938 RtU'0 REC ' D 9 w 

\jCD UBRA W 



m OCT 

r*rCp IIBRAR* 



,i 



JAN - 6 199§ 






R - 1 V-^S 




we m io hm . 

JuNj / 1994 iaUCDT&ftPAPY 



.fcrtl ^..j 3 



Digitized 



by Google 




3 1175 00586 8669 



, y Google 




THIS BOOK IS DUE ON THE LAST DATE 
STAMPED BELOW 



BOOKS REQUESTED BY ANOTHER BORROWER 
ARE SUBJECT TO RECALL AFTER ONE WEEK. 
RENEWED BOOKS ARE SUBJECT TO 
IMMEDIATE RECALL 



Google